‘With the Authors Compts’: John Cam Hobhouse’s Uses of ‘Byron’

2021 ◽  
Vol 49 (2) ◽  
pp. 109-124
Author(s):  
STEPHEN WEBB

This article focuses on the intersections of politics, celebrity, authorship, and print culture in John Cam Hobhouse’s publishing career and his associations with Byron. The nature of print authorship and Byron’s ascendant celebrity status forced Hobhouse to consider the dichotomy between individual and author. As Byron’s meteoric literary rise contrasted with the slower and haltingly achieved political trajectory of Hobhouse, the latter was not above using his earlier and ongoing publishing and personal collaborations with Byron as a means to attain political standing. At Chicago’s Newberry Library I discovered a previously undocumented piece of marginalia: an authorial inscription by, or on behalf of, Hobhouse to Viscount Sidmouth in a copy of the first edition of his Journey through Albania, as well as some meaningful marginalia elsewhere in the book. In light of Hobhouse’s important role in instigating the destruction of Byron’s memoirs, this article reconsiders Hobhouse’s ambivalent relationship to the lasting effects of both print authorship and manuscript handwriting.

2001 ◽  
Vol 54 (1) ◽  
pp. 52-85 ◽  
Author(s):  
John N. King

John Foxe, the martyrologist, and John Day, the Elizabethan master printer, played central roles in the emergence of literate print culture following the death of William Tyndale, translator of the New Testament and parts of the Bible into English. In so doing, Foxe and his publisher contributed to the accepted modern belief that Protestantism and early printing reinforced each other. Foxe's revision of his biography of Tyndale in the second edition of Acts and Monuments of These Latter and Perilous Days (1570) and his collaboration on Day's 1573 publication of Tyndale's collected non-translation prose place intense stress upon the trio's active involvement in the English book trade. The engagement of Foxe and Day with Tyndale's publishing career exemplifies ways in which these bookmen exploited the power of the printing press to effect religious and cultural


2020 ◽  
pp. 095269512090395
Author(s):  
Sarah Bull

Sexology emerged as a discipline during a period of keen concern about the social effects of sexually explicit media. In this context, sex researchers and their allies took pains to establish the respectability of their work, a process that often involved positioning sexual science in opposition to erotic literature and images. This article argues that this presentation of sexual science obfuscated sex researchers’ complex relationship with erotic print culture, which during the late 19th and early 20th centuries provided sexual scientists with access to explicit material that served as evidence for theories about human sexuality, facilitated transnational exchanges of sexual-scientific thought by bringing sex research across borders, and introduced sex research to wider audiences. Erotic print culture can thus be seen as one of several fields that contributed to the interdisciplinary development of sexology and facilitated the diffusion of sexual-scientific theories. Sex researchers’ shifting, often ambivalent relationship with erotic print and its producers emphasizes that while the boundaries of sexology were extremely porous, they were also heavily policed: Working to establish a modern, respectable new branch of science, sexual scientists reframed the output of other fields of enquiry as products of their own, blotted their reliance on these sources from the historical record, and denigrated them in public writing.


2018 ◽  
Vol 11 (1) ◽  
pp. 4-26 ◽  
Author(s):  
Felix Fuhg

The emergence and formation of British working-class youth cultures in the 1960s were characterized by an ambivalent relationship between British identity, global culture and the formation of a multicultural society in the post-war decades. While national and local newspapers mostly reported on racial tensions and racially-motivated violence, culminating in the Notting Hill riots of 1958, the relationship between London's white working-class youth and teenagers with migration backgrounds was also shaped by a reciprocal, direct and indirect, personal and cultural exchange based on social interaction and local conditions. Starting from the Notting Hill Riots 1958, the article reconstructs places and cultural spheres of interaction between white working-class youth and teenagers from Caribbean communities in London in the 1960s. Following debates and discussions on race relations and the participation of black youth in the social life of London in the 1960s, the article shows that British working-class youth culture was affected in various ways by the processes of migration. By dealing with the multicultural dimension of the post-war metropolis, white working-class teenagers negotiated socio-economic as well as political changes, contributing in the process to an emergent, new image of post-imperial Britain.


Author(s):  
Ted Geier

Considers mass readership and the ‘tastes’ it produces. Maps the history of criminals and execution spectacles, particularly as addressed by the London ‘public’ voices of Defoe and Dickens. Connects these mass events to the new mass print culture and circulation forms, such as the penny dreadfuls and their Newgate novel precursor. This shows the development of the public’s ‘taste for blood’, anxieties at an encroaching nonhumanity, and an infatuation with the inhuman from Jack Sheppard to Sweeney Todd and Dracula.


2013 ◽  
Vol 10 (4) ◽  
pp. 727-745 ◽  
Author(s):  
Joseph Oldham

This article analyses three serialised adaptations of John le Carré novels produced by the BBC: Tinker Tailor Soldier Spy (1979), Smiley's People (1982) and A Perfect Spy (1987). It aims firstly to position them in the context of developments and trends during the period of the serials' production. It explores how, on the one hand, they were produced as variants on the classic serial model which aimed for a more contemporary focus and aesthetic in response to concurrent developments in British television drama, and on the other, how they have a complex and ambivalent relationship with the genre of television spy fiction. Secondly, this article builds upon this positioning of the serials to explore how the themes of le Carré’s novels are interpreted specifically for the television medium. Central to this is the issue of temporal displacement, as television's process of ‘working through’, often considered as characteristic of the medium's immediacy and ‘liveness’, is in this case delayed over many years by a cycle of continual adaptation. Here a particular narrative – the defection of Kim Philby in 1963 – resonates across three decades and is worked through in a variety of approaches, initially in the novels and subsequently reworked on television. It then examines how this manifests in the television adaptations in a contemporary heritage aesthetic which is complex and highly troubled.


Moreana ◽  
2016 ◽  
Vol 53 (Number 205- (3-4) ◽  
pp. 17-44
Author(s):  
Gabriela Schmidt

Paratexts have attracted increasing attention in recent scholarship as an especially privileged tool for managing the reception of a text in early print culture, and Thomas More was certainly an exceptionally versatile user of this strategic publishing device. Not only does he make ample use of conventional paratextual techniques such as prefaces, marginal glosses and commendatory poems, he also takes the medium one step further by making his paratexts part of the narrative setting of his works, especially in the literary dialogues. In creating a plethora of (semi-)fictional voices and contexts, he effectively blurs the line between text and context, fact and fiction, and author and editor/printer. While this textual game of hide-and-seek has been extensively studied in Utopia and has often been seen as a typically ‘humanist’ feature of the text, the present article explores similar techniques throughout More’s work, thus overcoming the alleged rift between his pre- and post-reformation writings.


Paragraph ◽  
2015 ◽  
Vol 38 (2) ◽  
pp. 214-230
Author(s):  
Haun Saussy

‘Translation’ is one of our all-purpose metaphors for almost any kind of mediation or connection: we ask of a principle how it ‘translates’ into practice, we announce initiatives to ‘translate’ the genome into predictions, and so forth. But the metaphor of translation — of the discovery of equivalents and their mutual substitution — so attracts our attention that we forget the other kinds of inter-linguistic contact, such as transcription, mimicry, borrowing or calque. In a curious echo of the macaronic writings of the era of the dawn of print, the twentieth century's avant-garde, already foreseeing the end of print culture, experimented with hybrid languages. Their untranslatability under the usual definitions of ‘translation’ suggests a revival of this avant-garde practice, as the mainstream aesthetic of the moment invests in ‘convergence’ and the subsumption of all media into digital code.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document