Automatic Translation in Chinese and English Based on Mixed Strategy
English and Chinese translation is an essential part in language teaching. Automatic translation is the focus of language research. In this thesis, we analyze the traditional translation system and the intelligent translation system, coming up with the working model. Then we discuss the different granularity in English and Chinese translation and its influence on translation, and propose sentence construction model and Chinese and English translation model. Through the analysis, the advantages of the auto translation based on phrases are shown. Then, on the purpose of assisting English language teaching, automatic translation framework with mixed strategy based on phrase collecting, judgment, statistics and functional words connection, is worked out. The framework includes building up translation knowledge database by analyzing the translation documents resources, identifying phrase and sentence models, and automatic translating based on the knowledge database.