distrust of the intellectual, typical of British art circles, and other factors of British theatrical life, has led to the assumption by many that to ‘think’ about performing will inhibit the ‘feeling’ necessary to the creative act. To cap it all, of course, Brecht actually set himself against naturalism as a style or intent, and thus (or so many practitioners assumed for some time) also set himself against the development of a clear emotional line in performance – another black mark for him from a theatre that prided itself on its ability to ‘move’ an audience by a truthful display of deep sentiment. The great British actor Alec Guinness wrote in 1949 in answer to an article by Brecht on acting: I find his theories cut right across the very nature of the actor, substituting some cerebral process for the instinctive and traditional accumulation of centuries . . . I believe in the mystery and illusion of the theatre which Brecht seems to despise. And yet the part of the British theatrical tradition that is built on the performing of Shakespeare so often brings the performer very close to Brechtian notions of theatre. Brecht’s own generous accolade to the bard – that his was a truly epic form – is a strong testimony here; and as many practitioners acknowledge (and are quoted in subsequent chapters of this book), the natural inclination of British actors towards ironic story-telling, so familiar to us from Shakespeare, makes them easy converts to Brechtian practice. Until the mid-1950s, only among a small band of left-wing enthusiasts was Brecht’s work actively supported in Britain. The great boost to the development of a public for the play-wright came from the first visit to London by his company, the Berliner Ensemble, in 1956 – shortly, that is, after his death. Since the Berliner performed in German, it is not surprising that the major impact they had was on ‘theatrical style’, on the visual and physical aspects of production, rather than on thematic content. A number of British directors and designers were immediately struck by the bareness and simplicity of the company’s staging, the careful detail lavished on and produced in costumes and props, and the robust clarity and exuberance of the acting. These responses led to a small crop of British productions of Brecht plays in the late 1950s and early 1960s, but these received somewhat mixed reviews. The feeling persisted that there was something wrong with the plays themselves, acceptability of which was certainly not helped by the difficulties of translating Brecht’s specialised verbal language. The archaic words and phrases, unusual rhythms, poetic word order, and so on, proved, and continue to prove, a challenge to any translator. And the early British productions of Brecht appeared to suffer from either an over-fidelity to ‘Brechtianism’ as understood by the performers, or from a lack of understanding of the essential combination in Brecht of socio-political meaning and theatrical fun. Even critics who admired these early productions sometimes felt (and declared) that they had to overlook or ignore Brecht’s politics in order to enjoy the performance.

2002 ◽  
pp. 14-14
2014 ◽  
Vol 8 (3) ◽  
Author(s):  
Emily Williams

AbstractIn 1976 an exhibition of Chinese peasant paintings toured Britain. Made by amateur peasant painters from Huxian (户县), the works were widely celebrated in the British art world for their optimistic portrayal of the new socialist countryside. Analysis of the exhibition’s reviews in newspapers and art journals demonstrate, however, that what appealed to the British critics was less the art itself and more the art system in China in which amateurs were encouraged to paint. This was contrasted to a British and Western art world that many left-wing artists and critics deemed to be elitist, overly conceptual and out of touch with the wider public. The success of the Huxian exhibition then needs to be seen in the context of the debates and criticisms of the British art world that took place throughout the 1970s. It also needs to be contextualized within the broader interest in China, Chinese communism and the Cultural Revolution that developed in the late 1960s and 1970s. This essay therefore explores the broader British interest in China in the 1970s and argues that the success of the Huxian peasant painting exhibition was the result of a unique convergence of events in late 1970s Britain.


Languages ◽  
2018 ◽  
Vol 3 (3) ◽  
pp. 36 ◽  
Author(s):  
Jacopo Torregrossa ◽  
Christiane Bongartz

This paper intends to test different accounts of bilingual reference production against the production of referring expressions in Italian by German‒Italian bilingual adolescents. In particular, we investigate to what extent bilingual referring expressions involve transfer from one language to the other, result from processing and dominance variables, and are the outcome of a process of language change. We will show that each of these hypotheses makes a precise prediction about which referential strategy bilinguals should adopt. The production of referring expressions is examined in the context of a story-telling task. Based on the analysis of overspecified forms, clitic omissions, and agreement mismatches, as well as on correlations with dominance factors, we argue in favor of the relevance of dominance and processing factors for bilingual reference production. Finally, we verify the possibility of generalizing our conclusions to a different linguistic domain, concerning the expression of word order in main clauses.


2014 ◽  
Vol 38 (01) ◽  
pp. 102-129
Author(s):  
ALBERTO MARTÍN ÁLVAREZ ◽  
EUDALD CORTINA ORERO

AbstractUsing interviews with former militants and previously unpublished documents, this article traces the genesis and internal dynamics of the Ejército Revolucionario del Pueblo (People's Revolutionary Army, ERP) in El Salvador during the early years of its existence (1970–6). This period was marked by the inability of the ERP to maintain internal coherence or any consensus on revolutionary strategy, which led to a series of splits and internal fights over control of the organisation. The evidence marshalled in this case study sheds new light on the origins of the armed Salvadorean Left and thus contributes to a wider understanding of the processes of formation and internal dynamics of armed left-wing groups that emerged from the 1960s onwards in Latin America.


2016 ◽  
Vol 39 ◽  
Author(s):  
William O'Grady

AbstractI focus on two challenges that processing-based theories of language must confront: the need to explain why language has the particular properties that it does, and the need to explain why processing pressures are manifested in the particular way that they are. I discuss these matters with reference to two illustrative phenomena: proximity effects in word order and a constraint on contraction.


1967 ◽  
Vol 10 (3) ◽  
pp. 600-605 ◽  
Author(s):  
Penelope B. Odom ◽  
Richard L. Blanton

Two groups each containing 24 deaf subjects were compared with 24 fifth graders and 24 twelfth graders with normal hearing on the learning of segments of written English. Eight subjects from each group learned phrasally defined segments such as “paid the tall lady,” eight more learned the same words in nonphrases having acceptable English word order such as “lady paid the tall,” and the remaining eight in each group learned the same words scrambled, “lady tall the paid.” The task consisted of 12 study-test trials. Analyses of the mean number of words recalled correctly and the probability of recalling the whole phrase correctly, given that one word of it was recalled, indicated that both ages of hearing subjects showed facilitation on the phrasally defined segments, interference on the scrambled segments. The deaf groups showed no differential recall as a function of phrasal structure. It was concluded that the deaf do not possess the same perceptual or memory processes with regard to English as do the hearing subjects.


Author(s):  
Jae Jung Song
Keyword(s):  

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document