From unfree labor to neo-colonial extraction in Sao Tome and Principe

Author(s):  
Andrew Ikeh Emmanuel Ewoh
10.1596/32135 ◽  
2019 ◽  
Author(s):  
Clifton John Cortez ◽  
John (Ioannis) Arzinos

Author(s):  
Marisa J. Fuentes

This chapter focuses on various and comparative experiences of different populations of women in unfree labor systems in the early modern Atlantic world, beginning with indigenous women in the Americas who suffered the violent consequences of Spanish conquest. It discusses gendered contexts shaping slavery in West Africa, the Caribbean, and South America; the expansion of the Atlantic slave trade; and the consequences for unfree and free women in different communities of North America during the period of international trade in human beings. It centers the experience of sexual exploitation inherent in labor systems in which women brokered no power over their bodies and reproductive lives, elucidating the limitations of archives in which women’s perspectives are largely silenced. Efforts at evacuating the lives of marginalized women from the silences in the archives have offered new insights into women’s lives and changed understandings about everyday experience in the early modern Atlantic world.


1952 ◽  
Vol 60 (4) ◽  
pp. 337-340 ◽  
Author(s):  
A. David Redding
Keyword(s):  

1989 ◽  
Vol 22 (3) ◽  
pp. 549
Author(s):  
Maciel Morais Santos ◽  
Tony Hodges ◽  
Malyn Newitt

Probus ◽  
2021 ◽  
Vol 33 (1) ◽  
pp. 57-93
Author(s):  
Ana Lívia Agostinho ◽  
Larry M. Hyman

Abstract Creole languages have generally not figured prominently in cross-linguistic studies of word-prosodic typology. In this paper, we present a phonological analysis of the prosodic system of Lung’Ie or Principense (ISO 639-3 code: pre), a Portuguese-lexifier creole language spoken in São Tomé and Príncipe. Lung’Ie has produced a unique result of the contact between the two different prosodic systems common in creolization: a stress-accent lexifier and tone language substrates. The language has a restrictive privative H/Ø tone system, in which the /H/ is culminative, but non-obligatory. Since rising and falling tones are contrastive on long vowels, the tone must be marked underlyingly. While it is clear that tonal indications are needed, Lung’Ie reveals two properties more expected of an accentual system: (i) there can only be one heavy syllable per word; (ii) this syllable must bear a H tone. This raises the question of whether syllables with a culminative H also have metrical prominence, i.e. stress. However, the problem with equating stress with H tone is that Lung’Ie has two kinds of nouns: those with a culminative H and those which are toneless. The nouns with culminative H are 87% of Portuguese origin, incorporated through stress-to-tone alignment, while the toneless ones are 92% of African origin. Although other creole languages have been reported with split systems of “accented” vs. fully specified tonal lexemes, and others with mixed systems of tone and stress, Lung’Ie differs from these cases in treating African origin words as toneless, a quite surprising result. We consider different analyses and conclude that Lung’Ie has a privative /H/ tone system with the single unusual stress-like property of weight-to-tone.


Multilingua ◽  
2020 ◽  
Vol 0 (0) ◽  
Author(s):  
Marie-Eve Bouchard

AbstractIn São Tomé and Príncipe, the language shift toward Portuguese is resulting in the endangerment of the native creoles of the island. These languages have been considered of low value in Santomean society since the mid-twentieth century. But when Santomeans are members of a diaspora, their perceptions of these languages, especially Forro, change in terms of value and identity-marking. It is possible to observe such changes among the Santomeans who learn Forro when they are abroad, who use it as an in-group code, and start to value it more. In this article, I address the role of language contact in the maintenance and expansion of Forro. I investigate the mechanisms of language maintenance by focusing on the shifts in community members’ attitudes and beliefs regarding their languages, as a result of contact. The changing attitudes and beliefs have led to a redefinition of the role of Forro in the speech community. This qualitative study is based on semistructured interviews conducted on São Tomé Island and in Portugal. Findings suggest that the change in value attributed to Forro by Santomeans as a result of contact contribute to the valorization of the language.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document