group code
Recently Published Documents


TOTAL DOCUMENTS

44
(FIVE YEARS 10)

H-INDEX

6
(FIVE YEARS 1)

2021 ◽  
Vol 5 (3) ◽  
pp. 24-28
Author(s):  
M Ramesh Kumar

Semantics is the study of meaning. It is describe relationship, the use of words and functions in language. Everyone knows primary meaning it is called the dictionary meaning of the word and also designative meaning. If a word has only one meaning, it can easily be said that it does not exist in terms of usage (Polysemy, Synonymy, Homonymy). Not only these, the secret language, codes of words used by a group of people for conceptual use, Jargon (group code), however this section is the semantic area particularly connotative meaning; that needs to be explored and explained in the linguistic context. What kind of words, in what sense are they used, who, for what, where are they used. The purpose of this article is to explore and explain.


2021 ◽  
Vol 5 ◽  
pp. 247154922110419
Author(s):  
Alexander R. Markes ◽  
Ayoosh Pareek ◽  
Addisu Mesfin ◽  
C. Benjamin Ma ◽  
Derek Ward

Introduction The literature has consistently demonstrated utilization disparities in joint replacement procedures, though no studies have evaluated disparities in total shoulder arthroplasty with regard to operative volume. Methods We queried the New York (NY) Statewide Planning and Research Cooperative System (SPARCS) database for 32 410 total shoulder arthroplasties performed between 2009 and 2017. Patients were identified using Clinical Classifications Software code 154 for Non-Hip/Knee Arthroplasty and All Patient Refined-Diagnosis Related Group code 322 for Shoulder. Racial groups included Hispanic, non-Hispanic white, non-Hispanic black, and Other. High-volume centers were facilities that performed 2 standard deviations above the mean annual procedures. Utilization rates were calculated by dividing total shoulder arthroplasties per group by the 2010 NY Census population of that group. The Fisher exact test was used to determine significance. Results Total shoulder arthroplasty utilization increased from 43/100 000 to 73/100 000, two-thirds of which was driven by an increase in white resident utilization. More White residents per 100 000 underwent shoulder arthroplasty than Black, Hispanic, and Other residents per 100 000 residents of their respective race. White residents were 90% more likely than Hispanic residents to undergo total shoulder arthroplasty at high-volume centers ( P = .04). There were no differences in utilization rate regarding operative volume comparing Black or Other residents to White residents. More females underwent total shoulder arthroplasty than males, though there was no difference in utilization rate regarding operative volume. Conclusion Though total shoulder arthroplasty utilization nearly doubled, disparities persisted across gender and minority groups particularly in Hispanic utilization as White residents were 90% more likely than Hispanic residents to undergo shoulder arthroplasty at high-volume centers.


Multilingua ◽  
2020 ◽  
Vol 0 (0) ◽  
Author(s):  
Marie-Eve Bouchard

AbstractIn São Tomé and Príncipe, the language shift toward Portuguese is resulting in the endangerment of the native creoles of the island. These languages have been considered of low value in Santomean society since the mid-twentieth century. But when Santomeans are members of a diaspora, their perceptions of these languages, especially Forro, change in terms of value and identity-marking. It is possible to observe such changes among the Santomeans who learn Forro when they are abroad, who use it as an in-group code, and start to value it more. In this article, I address the role of language contact in the maintenance and expansion of Forro. I investigate the mechanisms of language maintenance by focusing on the shifts in community members’ attitudes and beliefs regarding their languages, as a result of contact. The changing attitudes and beliefs have led to a redefinition of the role of Forro in the speech community. This qualitative study is based on semistructured interviews conducted on São Tomé Island and in Portugal. Findings suggest that the change in value attributed to Forro by Santomeans as a result of contact contribute to the valorization of the language.


2019 ◽  
Vol 43 ◽  
pp. 81-104
Author(s):  
Justyna B. Walkowiak

The given names used by the Lithuanian minority in PolandThis article analyses the given names of members of the Lithuanian minority in Poland. It is based on a Lithuanian telephone directory issued in Puńsk in 1997, in which a significant number of personal names are recorded in the Lithuanian form. Their comparison with the corresponding data in two Polish telephone directories from a similar period revealed over two hundred “given name + surname” pairs in two language versions: Lithuanian and Polish. About eighty pairs in which the names differed in spelling and morphology have been extracted for analysis.In the analysis of given names, also Kazimierz Rymut’s name dictionary (1995) has been used to establish the frequency of selected names in the Suwalki region and beyond. The statistically significant higher turnout of names of Lithuanian origin in the Suwalki region than in the rest of Poland was confirmed in almost all cases. It was also established that the occurrence of Lithuanian given names in unassimilated form is more frequent there. The frequency of the given names which appear in the aforementioned Lithuanian telephone directory and on the lists of high school graduates in Puńsk from 1959–1995 was compared to the ranking lists of given names used in Poland and Lithuania. This enabled some observations concerning the choice of names by Polish Lithuanians.It appears that Lithuanian anthroponymy plays an important role in consolidating the Lithuanian minority in Poland, and that it can be viewed in terms of an in-group code. At the same time, the parallel use of two language versions of given names – Polish and Lithuanian – allows for the selection of the form depending on the communicative situation. Imiona mniejszości litewskiej w Polsce W artykule podjęto próbę analizy imion członków mniejszości litewskiej w Polsce. Bazą materiałową pracy jest wydana w 1997 roku w Puńsku litewska książka telefoniczna, w której antroponimy znacznej części abonentów zapisane zostały w postaci litewskiej. Porównując je z odpowiadającymi im danymi w dwóch polskich książkach telefonicznych ze zbliżonego okresu, uzyskano ponad dwieście par imię + nazwisko w dwóch wersjach językowych: litewskiej i polskiej, z których wyekscerpowano ok. 80 par imion różniących się grafią i morfologią.W analizie imion posłużono się też słownikiem imion K. Rymuta (1995), badając frekwencję wybranych imion na Suwalszczyźnie i poza nią. Potwierdzono istotną statystycznie wyższą frekwencję na Suwalszczyźnie prawie wszystkich imion pochodzenia litewskiego, a także częstsze występowanie tam imion litewskich w postaci niezasymilowanej do polszczyzny. Wykorzystując wspomnianą litewską książkę telefoniczną, spisy absolwentów liceum w Puńsku z lat 1959–1995 i listy rangowe frekwencji imion w Polsce i na Litwie, porównano też wybory imiennicze Litwinów mieszkających w Polsce, odnotowując podobieństwa do listy litewskiej.Jak stwierdzono, antroponimia litewska pełni istotną rolę konsolidującą mniejszość litewską w Polsce i stanowi swego rodzaju kod dla wtajemniczonych. Jednocześnie równoległe funkcjonowanie dwóch postaci językowych imienia – polskiej i litewskiej – pozwala na wybór postaci antroponimu zależnie od sytuacji komunikacyjnej.


2019 ◽  
Vol 34 (10) ◽  
pp. 2308-2312 ◽  
Author(s):  
Michael Yayac ◽  
Jonah Stein ◽  
Gregory K. Deirmengian ◽  
Javad Parvizi ◽  
P. Maxwell Courtney

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document