Digital humanities practices and cultural heritage

2020 ◽  
pp. 177-185
Author(s):  
Xenia Zeiler
Symmetry ◽  
2019 ◽  
Vol 11 (3) ◽  
pp. 367 ◽  
Author(s):  
Martín López-Nores ◽  
Omar Bravo-Quezada ◽  
Maddalena Bassani ◽  
Angeliki Antoniou ◽  
Ioanna Lykourentzou ◽  
...  

Recent advances in semantic web and deep learning technologies enable new means for the computational analysis of vast amounts of information from the field of digital humanities. We discuss how some of the techniques can be used to identify historical and cultural symmetries between different characters, locations, events or venues, and how these can be harnessed to develop new strategies to promote intercultural and cross-border aspects that support the teaching and learning of history and heritage. The strategies have been put to the test in the context of the European project CrossCult, revealing enormous potential to encourage curiosity to discover new information and increase retention of learned information.


Author(s):  
Dene Grigar

This chapter concludes by raising the issue of the Sappho Syndrome, whereby whole works disappear and only are known through fragments and references to them. In doing so, the chapter provides a call to action for Digital Humanities to take on the task of preserving the cultural heritage reflected in born-digital media through a multi-faceted approach involving not just emulation and migration of media but also collection and documentation.


2013 ◽  
Vol 14 (4) ◽  
pp. 273-288 ◽  
Author(s):  
Zhao Geng ◽  
Tom Cheesman ◽  
Robert S. Laramee ◽  
Kevin Flanagan ◽  
Stephan Thiel

William Shakespeare is one of the world’s greatest writers. His plays have been translated into every major living language. In some languages, his plays have been retranslated many times. These translations and retranslations have evolved for about 250 years. Studying variations in translations of world cultural heritage texts is of cross-cultural interest for arts and humanities researchers. The variations between retranslations are due to numerous factors, including the differing purposes of translations, genetic relations, cultural and intercultural influences, rivalry between translators and their varying competence. A team of Digital Humanities researchers has collected an experimental corpus of 55 different German retranslations of Shakespeare’s play, Othello. The retranslations date between 1766 and 2010. A sub-corpus of 32 retranslations has been prepared as a digital parallel corpus. We would like to develop methods of exploring patterns in variation between different translations. In this article, we develop an interactive focus + context visualization system to present, analyse and explore variation at the level of user-defined segments. From our visualization, we are able to obtain an overview of the relationships of similarity between parallel segments in different versions. We can uncover clusters and outliers at various scales, and a linked focus view allows us to further explore the textual details behind these findings. The domain experts who are studying this topic evaluate our visualizations, and we report their feedback. Our system helps them better understand the relationships between different German retranslations of Othello and derive some insight.


Heritage ◽  
2021 ◽  
Vol 4 (4) ◽  
pp. 4076-4104
Author(s):  
Prolet Decheva

In the context of digital humanities and access to cultural heritage online, this paper explores the discoverability of Late Antique material in some searchable museum collections and in some major archaeological and art historical image and object databases. It follows an exploratory approach by using simple keyword searches, such as ‘late antique’ or ‘byzantine’, and comparing the results with chronological searches when a date or period filter is available. Although Late Antique material often comprises a smaller number of objects compared to more popular periods like the Roman and the Renaissance, these are difficult to research due to inconsistent labelling practices and the frequent lack of a customizable date range filter. The ongoing debates on proper periodization and nomenclature also need to be taken into consideration.


Author(s):  
Marina A. Lapteva ◽  
◽  
Eugenia A. Gordeeva ◽  
Alexei A. Laptev ◽  
◽  
...  

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document