Poor Readers: Teach, Don’t Label

Author(s):  
Ann L. Brown ◽  
Annemarie Sullivan Palincsar ◽  
Linda Purcell
Keyword(s):  
2006 ◽  
Author(s):  
W. Einar Mencl ◽  
Stephen J. Frost ◽  
Rebecca Sandak ◽  
Nicole Landi ◽  
Jay Rueckl ◽  
...  

2017 ◽  
Vol 51 (2) ◽  
pp. 181-193 ◽  
Author(s):  
Shenai Hu ◽  
Maria Vender ◽  
Gaetano Fiorin ◽  
Denis Delfitto

Recent experimental results suggest that negation is particularly challenging for children with reading difficulties. This study looks at how young poor readers, speakers of Mandarin Chinese, comprehend affirmative and negative sentences as compared with a group of age-matched typical readers. Forty-four Chinese children were tested with a truth value judgment task. The results reveal that negative sentences were harder to process than affirmative ones, irrespective of the distinction between poor and typical readers. Moreover, poor readers performed worse than typical readers in comprehending sentences, regardless of whether they were affirmative or negative sentences. We interpret the results as (a) confirming the two-step simulation hypothesis, based on the result that the difficulty in processing negation has a general validity (persisting in pragmatically felicitous contexts), and (b) disconfirming that negation, as far as behavioral data are concerned, can be used as a reliable linguistic predictor of reading difficulties.


1992 ◽  
Vol 8 (2) ◽  
pp. 223-241 ◽  
Author(s):  
Steven A. Stahl ◽  
T. Gerard Shiel
Keyword(s):  

2007 ◽  
Vol 15 (3) ◽  
pp. 219-235 ◽  
Author(s):  
Ted Sanders ◽  
Jentine Land ◽  
Gerben Mulder

Text coherence can be marked linguistically by using connectives and lexical signals that make coherence relations explicit. This study focuses on the influence of such markers on text comprehension in ecologically valid contexts. A first experiment shows how readers in a business meeting and in a laboratory study benefit from the explicit marking of coherence relations. A second experiment shows how poor readers in secondary education benefit from coherence marking while answering text comprehension questions. We argue in favor of an interaction between cognitively oriented research on discourse representation and document design research, to solve crucial questions like: how do we design optimally readable texts?


1979 ◽  
Vol 11 (1) ◽  
pp. 21-25 ◽  
Author(s):  
Mark Grabe ◽  
Walt Prentice

Students grouped as good or poor readers on the basis of a vocabulary test were asked to read a story from a certain perspective or with instructions to read carefully. While the groups given a perspective recalled more information than the control groups, the most interesting results came from the significant interaction of reading ability, reading instruction and type of information. Relative to good readers in the control condition, good readers given a perspective responded with greater recall of information related to the perspective. The poor readers appeared unable or unwilling to use the perspective in differentially processing the perspective relevant sentences.


1990 ◽  
Vol 40 (1) ◽  
pp. 192-215 ◽  
Author(s):  
Che Kan Leong ◽  
Donald R. Simmons ◽  
MaryAnne Izatt-Gambell

1988 ◽  
Vol 4 (1) ◽  
pp. 61-70
Author(s):  
Corrinne A. Wiss ◽  
Wendy Burnett

The Boder Test of Reading-Spelling Patterns (Boder & Jarrico, 1982) is a widely used method for screening and defining reading problems at the level of the word. In order to apply this method in another language, in this case French, criteria for determining what constitutes a good phonetic equivalent for a misspelled word are required. It is essential to know which errors differentiate good and poor readers since errors that are commonly made by good readers are not diagnostic. This paper reports guidelines which have been developed by analyzing spelling errors in a sample of good and poor French immersion readers. These criteria for good phonetic equivalents can be applied, along with the method outlined in the Boder test manual, and used as an assessment tool for screening decoding and encoding problems in French immersion children. When used in conjunction with the English test, the assessment provides bilingual comparisons and guidelines for remedial programming.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document