Language Awareness, Language Diversity and Migrant Languages in the Primary School

Author(s):  
Andrea S. Young
ALQALAM ◽  
2010 ◽  
Vol 27 (3) ◽  
pp. 452
Author(s):  
Mansur Akil

The research aimed to understand ways of implementing multicultural values in Indonesia primary schools. This case study attempted to discover the multicultura values in primary school curriculum documents and teacher's perspective on how to promote the multicultural values in primary shcool students, by interviewing primary school teacher in Makassar and examining primary school curriculum documents. The investigation showed that teaching the values of tolerance, respecting diversity, acknowledging similarities and maintaining native languages and local identy should be done gradually by initially introducing the symbols of multicultural values through picture, videos, and observations, then teaching children through modeling and attitudes of inclusiveness. More importantly is teachers' knowledge on multiculturalism so that they could behave equally towards students and colleagues in school setting. Finally, multiculturalism should be embedded in the schools through celebration of cultures, ethnics and language diversity, through cultural festivals, food exhibition, local art and dance shows, music contests, drama, and literature. Keywords: Multicultura Values, Implementing, Primary School, Teacher Views.


2021 ◽  
Author(s):  
◽  
Hilary Anne Smith

<p>This thesis examines the attitudes of teacher educators in Aotearoa New Zealand towards bilingualism and language diversity. The research used a theoretical framework developed from the social psychology of language to test a model which incorporated a critical language awareness perspective. A postal questionnaire was sent to 831 staff at all 22 institutions providing teacher education for the compulsory (primary and secondary) education sector. The response rate of 63.8% was very high for a postal survey. Questions were based around three scenarios which investigated issues for a bilingual child in the classroom, the value of language diversity in education, and wider curriculum issues concerning bilingualism and language diversity. Ivanic's (1990) outline of critical language awareness underpinned the analytical approach adopted. The questionnaire design allowed for a comparison between attitudes towards Maori, French, Samoan, Korean, Russian and Somali students in the first two scenarios, by varying the language and ethnicity in the scenarios given to each respondent. Significant differences were found for five of the ten questions. Bilingual-supportive responses for a question about English use in the classroom were more likely by respondents who were asked about a French or Maori child, and less likely by those asked about a Samoan or Somali child. Bilingualsupportive responses for a question about English use at home were also more likely by those who were asked about a French child, and less likely by those asked about a Korean child. Diversity-supportive attitudes were more likely to be expressed towards Maori than any of the other languages for questions about a student teacher's accent, incorporating the language into a social studies unit, and children learning the language. A Russian or Samoan student teacher's accent elicited the least supportive responses, while French, Korean or Russian languages were least likely to be supported in a social studies unit. In the third scenario, attitudes towards language issues in the curriculum showed a medium level of critical awareness. A follow-up study to check on the validity of the research investigated materials from a group of 19 questionnaire respondents, and a comparison was made with their questionnaire responses. There was a medium level of critical language awareness evident in the materials, which generally showed a high level of congruence with the questionnaire. The model found that the teacher educators' approach to bilingualism and language diversity was determined by the ethnolinguistic vitality of the language groups (higher in the cases of Maori and sometimes French), and mediated by their levels of language awareness. Personal backgrounds were not found to be significant. This research points to the need for the development of a coherent theory of language in education in Aotearoa New Zealand, and highlights the role linguists can play in promoting knowledge on language issues. Results also identified a need for policy development to include all ethnolinguistic groups in the school curriculum. It is recommended that pre-service teacher education should aim to equip all teachers with the tools to support the bilingualism and language diversity of children in schools.</p>


2021 ◽  
Author(s):  
◽  
Hilary Anne Smith

<p>This thesis examines the attitudes of teacher educators in Aotearoa New Zealand towards bilingualism and language diversity. The research used a theoretical framework developed from the social psychology of language to test a model which incorporated a critical language awareness perspective. A postal questionnaire was sent to 831 staff at all 22 institutions providing teacher education for the compulsory (primary and secondary) education sector. The response rate of 63.8% was very high for a postal survey. Questions were based around three scenarios which investigated issues for a bilingual child in the classroom, the value of language diversity in education, and wider curriculum issues concerning bilingualism and language diversity. Ivanic's (1990) outline of critical language awareness underpinned the analytical approach adopted. The questionnaire design allowed for a comparison between attitudes towards Maori, French, Samoan, Korean, Russian and Somali students in the first two scenarios, by varying the language and ethnicity in the scenarios given to each respondent. Significant differences were found for five of the ten questions. Bilingual-supportive responses for a question about English use in the classroom were more likely by respondents who were asked about a French or Maori child, and less likely by those asked about a Samoan or Somali child. Bilingualsupportive responses for a question about English use at home were also more likely by those who were asked about a French child, and less likely by those asked about a Korean child. Diversity-supportive attitudes were more likely to be expressed towards Maori than any of the other languages for questions about a student teacher's accent, incorporating the language into a social studies unit, and children learning the language. A Russian or Samoan student teacher's accent elicited the least supportive responses, while French, Korean or Russian languages were least likely to be supported in a social studies unit. In the third scenario, attitudes towards language issues in the curriculum showed a medium level of critical awareness. A follow-up study to check on the validity of the research investigated materials from a group of 19 questionnaire respondents, and a comparison was made with their questionnaire responses. There was a medium level of critical language awareness evident in the materials, which generally showed a high level of congruence with the questionnaire. The model found that the teacher educators' approach to bilingualism and language diversity was determined by the ethnolinguistic vitality of the language groups (higher in the cases of Maori and sometimes French), and mediated by their levels of language awareness. Personal backgrounds were not found to be significant. This research points to the need for the development of a coherent theory of language in education in Aotearoa New Zealand, and highlights the role linguists can play in promoting knowledge on language issues. Results also identified a need for policy development to include all ethnolinguistic groups in the school curriculum. It is recommended that pre-service teacher education should aim to equip all teachers with the tools to support the bilingualism and language diversity of children in schools.</p>


Author(s):  
Viviane Lohe ◽  
Daniela Elsner

This paper introduces the software application MuViT (Multilingual Virtual Talking Books) which was developed within an EU funded Comenius project between 2011 and 2013. MuViT contains digital storybooks in five different languages (German, English, Russian, Spanish, and Turkish). The article specifies the theoretical background of the project, the software application and its objectives, as well as the research interests and first findings with regard to the development of mono- and plurilingual primary school pupils' language awareness while and after working with MuViT for 6 weeks.


2002 ◽  
Vol 24 (1) ◽  
pp. 126-128
Author(s):  
Timothy Reagan

The need to recognize the presence and significance of language diversity in educational settings in the United States has become increasingly apparent to educators and educational policy makers in recent years. Among the more contentious debates about public education that we have witnessed have been those concerned directly with language and linguistic matters, not the least of which have been those dealing with the education of minority-language students in general and bilingual education programs in particular. Also, frequent touchstones for educational debate have been efforts to “recognize” African American Vernacular English as many children's first and dominant language variety—a matter of no linguistic controversy at all but one of immense political and educational controversy, as events in Oakland, California, made quite clear. Although of increasing significance and relevance, it is interesting that relatively few works have sought to target one of the more important audiences concerned with such debates: future classroom teachers. Issues of language and language diversity are largely absent from the teacher education literature, and preservice teachers are relatively unlikely to be exposed in any significant or in-depth way to such matters in their formal preparation (see Reagan, 1997). As David Corson notes in Language diversity and education, “A major challenge for beginning teachers is to understand how language differences construct and reflect ideologies and power relations, especially through the work that teachers do themselves” (p. 96). Fortunately, the two books under review here provide an excellent start for helping new and future teachers to develop the type of critical language awareness necessary if they are to meet the needs of their students more adequately.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document