Jonas

Keyword(s):  

Jonas, a short story by Belle Boggs, charts the journey of married couple Melinda and Jonas through Jonas's transition into becoming a woman-now called Joan-as the two negotiate the complicated realms of family, societal acceptance, and love.

2020 ◽  
Vol 15 (1) ◽  
pp. 29-39
Author(s):  
Mawar Dewanti Wandansari ◽  
Yulistiyanti Yulistiyanti

This study is descriptive qualitative study, the focus of discussion is the archetypes of the characters in the short story “The Gift of the Magi” by O. Henry 1905. This short story represents a love story of a married couple who life in the low economic condition. The main characters are Jim as the husband and Della as the wife. It focuses on the explanation on the characters they have. There are some types of psichologycal study by Carl Jung (1953) that can be used to analyze, but the researcher only choose archetypes with three kinds: Ego, Soul, and Self. The researcher found the characteristics and the types archetypes they have. The most archetypes found is the Lover, it might happens because they are couple and the story tells about their struggle in doing the life together after married. This is also make the reader realize that love does not only come from something luxury, but also from suffering together. The result in this study is archetypes can be found in everytone. This sudy might give and improve the knowledge about artcehtypes for the researcher and readers.


Author(s):  
Sheelalipi Sahana

Ismat Chughtai, an Indian writer in the 20th Century was influential in the Urdu literary scene for her role in furthering the women’s cause. This paper focuses on her translated short story “Sacred Duty” in which the sanctity of ‘secularism’ is questioned by addressing interfaith marriages in order to polarise religious orthodoxy of older generations with that of the flippancy of the youth. It unfurls the pseudo-fraternal form of coexistence of the middle and upper class ‘progressives’ that was practiced to appease their own sense of modernity. By contextualising this within the communal riots of post-partition India, a seeming anxiety is noticed within the newer generations in contending with their ‘duty’ to the nation and religion. Offsetting this against the postcolonial scholarship by Partha Chatterjee based on Benedict Anderson’s notion of an “imagined community,” this story remarks on the strength of that argument in view of the religious boundaries that consecrate such a nation. The married couple Samina and Tashar’s stance heralds a crucial question about the possibility of climbing over this wall drawn out by Hindus and Muslims and escaping this ‘community’ altogether. Through this analysis, the restricted nature of Indian secularism post-Independence is highlighted as propagating divisionist ideology.


2018 ◽  
Vol 9 (1) ◽  
pp. 1-8
Author(s):  
Yoanna Park

Abstract This study aims to examine the use of a symbol and narration technique in Katherine Anne Porter’s short story Rope. The story is about a married couple who gets into an argument due to a bundle of rope. This study examines how the author describes the psychological state of the couple through their reaction over the rope. The data sources are the short story Rope and related articles. The data was collected by close reading. The collected data are analyzed by applying symbolism theory and examining the narration technique. The findings show that the argument over the rope reveals the wife’s hidden frustrations and her husband’s inability to understand her troubles.     Keywords: Symbol; rope; frustration; Katherine Anne Porter; narration


2006 ◽  
Vol 20 (2) ◽  
pp. 79-93 ◽  
Author(s):  
R.C. Howard ◽  
A. Chaiwutikornwanich

This study combined an individual differences approach to interrogative suggestibility (IS) with ERP recordings to examine two alternative hypotheses regarding the source of individual differences in IS: (1) differences in attention to task-relevant vis-à-vis task-irrelevant stimuli, and (2) differences in one or more memory processes, indexed by ERP old/new effects. Sixty-five female participants underwent an ERP recording during the 50 min interval between immediate and delayed recall of a short story. ERPs elicited by pictures that either related to the story (“old”), or did not relate to the story (“new”), were recorded using a three-stimulus visual oddball paradigm. ERP old/new effects were examined at selected scalp regions of interest at three post-stimulus intervals: early (250-350 ms), middle (350-700 ms), and late (700-1100 ms). In addition, attention-related ERP components (N1, P2, N2, and P3) evoked by story-relevant pictures, story-irrelevant pictures, and irrelevant distractors were measured from midline electrodes. Late (700-1100 ms) frontal ERP old/new differences reflected individual differences in IS, while early (250-350 ms) and middle latency (350-700 ms) ERP old/new differences distinguished good from poor performers in memory and oddball tasks, respectively. Differences in IS were not reflected in ERP indices of attention. Results supported an account of IS as reflecting individual differences in postretrieval memory processes.


This research article highlights the temperament, inference, scope, and motives of code-mixing in Pakistani English works. One novel from Pakistani English novels namely, An American Brat by Bapsi Sidhwa, and one short story namely, The Escape by Qaisra Shehraz are being selected as an illustration of this reading. In this novel and short story, the writers have already dealt with the characteristics of postcolonialism. English language and literature pierced into the privileged civilizations of the sub-continent, after the end of British Imperialism. Pakistani writers in English are the best interpreter of the post-colonial communal language. In this study, I have hit upon code-mixing in English works written by Pakistani authors to a bigger echelon. These works are paragons of arts and the unbelievable mixture of rhetorical and fictitious study. In these works, the writers have not abased the confined diversities. They have tinted the value of Pakistani English in order to achieve the chatty desires of native people. These borrowings from the native languages are used to fill the lexical fissures of ideological thoughts. The reason of these borrowings is not to represent the English as a substandard assortment. Through the utilization of native words, we conclude that the significance of native languages has been tinted to question mark the dialect as well. The words of daily use also have an area of research for English people without having any substitute in English. That’s why in English literature innovative practices and ideas of code-mixing have been employed.


2018 ◽  
Vol 1 (1) ◽  
pp. 106-125
Author(s):  
Omama Tanvir ◽  
Nazish Amir

The aim of this research is to apply deconstructive approach to a short story. For this purpose Daniyal Mueenuddin’s short story “Saleema” is selected and analyzed. Through deconstruction the feminist reading of the story is dismantled and the power dynamics of the patriarchal Pakistani society are subverted. The research is anchored in Derrida’s concept of unreliability of language and Cuddon’s idea of reversal of binary oppositions. The paper finds that the protagonist Saleema is not as weak and oppressed as she is perceived to be, rather she is a resilient, independent woman who uses any means possible to get what she wants. The power and authority reside with her and not with any male character. The study is purely qualitative and exploratory in nature.


This research article highlights the temperament, inference, scope, and motives of code-mixing in Pakistani English works. One novel from Pakistani English novels namely, An American Brat by Bapsi Sidhwa, and one short story namely, The Escape by Qaisra Shehraz are being selected as an illustration of this reading. In this novel and short story, the writers have already dealt with the characteristics of postcolonialism. English language and literature pierced into the privileged civilizations of the sub-continent, after the end of British Imperialism. Pakistani writers in English are the best interpreter of the post-colonial communal language. In this study, I have hit upon code-mixing in English works written by Pakistani authors to a bigger echelon. These works are paragons of arts and the unbelievable mixture of rhetorical and fictitious study. In these works, the writers have not abased the confined diversities. They have tinted the value of Pakistani English in order to achieve the chatty desires of native people. These borrowings from the native languages are used to fill the lexical fissures of ideological thoughts. The reason for these borrowings is not to represent the English as a substandard assortment. Through the utilization of native words, we conclude that the significance of native languages has been tinted to question mark the dialect as well. The words of daily use also have an area of research for English people without having any substitute in English. That’s why in English literature innovative practices and ideas of code-mixing have been employed.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document