“Letter from London”: Mollie Panter-Downes Brings World War to the New Yorker

2021 ◽  
Vol 12 (2) ◽  
pp. 158
Author(s):  
Derdiger
Keyword(s):  
PMLA ◽  
2018 ◽  
Vol 133 (1) ◽  
pp. 205-220
Author(s):  
Sylvia Townsend Warner ◽  
Laurel Harris

In september 1941, shortly before the united states entered world war ii, the british writer sylvia townsend warner wrote a note to the American poet Genevieve Taggard, thanking her for sending a poem. An epistolary relationship developed between the two writers, though Taggard also sent material gifts of spices, tea, rice, and seeds to alleviate the deprivations that Warner and her partner, Valentine Ackland, faced in war-battered England. Eighteen letters, all from Warner to Taggard, remain of this correspondence, which ended with Taggard's death in 1948. They are housed in Taggard's papers at the Manuscripts and Archives Division of the New York Public Library. Although Taggard's letters to Warner have been lost, Warner's letters to Taggard reveal a literary friendship that is at once partisan and poetic. These private letters, like the public “Letter from London” columns by Warner's fellow New Yorker contributor Mollie Panter-Downes, vividly portray the English home front to an American audience.


Author(s):  
Jorge Duany

The term “Nuyorican” (in its various spellings) refers to the combination of “Puerto Rican” and “New Yorker.” The sobriquet became a popular shorthand for the Puerto Rican exodus to the United States after World War II. Since the mid-1960s, the neologism became associated with the literary and artistic movement known as “Nuyorican.” The movement was institutionalized with the 1973 founding of the Nuyorican Poets Café in the Lower East Side of Manhattan by Miguel Algarín and Miguel Piñero. Much of Nuyorican literature featured frequent autobiographical references, the predominance of the English language, street slang, realism, parodic humor, subversive politics, and a rupture with the island’s literary models. Since the 1980s, the literature of the Puerto Rican diaspora has been characterized as “post-Nuyorican” or “Diasporican” to capture some of its stylistic and thematic shifts, including a movement away from urban blight, violence, colloquialism, and radicalism. The Bronx-born poet María Teresa (“Mariposa”) Fernández coined the term “Diasporican” in a celebrated 1993 poem. Contemporary texts written by Puerto Ricans in the United States also reflect their growing dispersal from their initial concentration in New York City.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document