Oxford Research Encyclopedia of Literature
Latest Publications


TOTAL DOCUMENTS

807
(FIVE YEARS 355)

H-INDEX

3
(FIVE YEARS 1)

Published By Oxford University Press

9780190201098

Author(s):  
Toby Malone ◽  
Brett Greatley-Hirsch

Digital publishing, from early ventures in fixed media (diskette and CD-ROM) through to editions designed for the Web, tablets, and phones, radically transforms the creation, remediation, and dissemination of Shakespearean texts. Likewise, digital technologies reshape the performance of William Shakespeare’s plays through the introduction of new modes of capture and delivery, as well as the adaptation of social media, virtual reality, video gaming, and motion capture in stage and screen productions. With the aid of the computer, Shakespearean texts, places, and spaces can be “modeled” in new and sophisticated ways, including algorithmic approaches to questions of Shakespearean authorship and chronology, the virtual 3D reconstruction of now-lost playhouses, and historical geospatial mapping of Shakespeare’s London.


Author(s):  
Andy Kesson ◽  
Lucy Munro ◽  
Callan Davies

Early modern drama was a product of the new theatrical spaces that began to open from the 1560s onward, multiple venues in and just outside London that played to a significant proportion of Londoners on most afternoons. Revisiting the evidence for this historical moment offers the opportunity to look afresh at the playhouses, plays, and playmakers that drove this new theatrical culture. These three terms include the inns and indoor spaces that regularly hosted plays, alongside the now more familiar outdoor, amphitheatrical venues the Theatre and the Rose; plays onstage, plays in print, and plays that are now lost; and the writers, actors, company managers, and male and female playhouse builders and investors who made the creation and performance of those plays possible. Conventional histories of this period’s theaters have tended to concentrate on the opening of the Theatre in 1576 as the first such playhouse. Scholarship of the late 20th and early 21st centuries shows that this event was not the initiating formative act it has come to seem, and emphasizes instead the multiple decades and kinds of playing space that need to be attended to in understanding the earliest years of the playhouses. Multiple kinds of playing company, too, operated in this period, in particular companies made up of predominantly adult male performers, with boys playing female roles, and companies composed entirely of boy performers.


Author(s):  
César Zamorano Díaz

Periodicals have been a significant part of Chile’s cultural history. Groups and networks of writers, intellectuals, and artists have orbited around literary and cultural periodicals with the aim of disseminating cultural and aesthetic projects. The study of periodicals addresses dialogues that have moved from the specificities of their disciplinary practice to political and social contexts. Reconstructing the trajectory of periodicals allows for the articulation of a dialogue with the voices that congregate in them to propose, question, and harbor specific currents capable of intervening in the configuration of the disciplines, the theoretical and cultural guidelines that determine an era. Dialogues that at certain junctures can transcend this resonance and expand considerably. The history of Chile as read through cultural and literary periodicals reveals the concerns that the cultural and artistic debate promoted during two distinct periods: during the Unidad Popular project, led by the government of Salvador Allende (1970–1973), and its interruption with the coup d’état that initiated one of the bloodiest and most extensive dictatorships in Latin America (1973–1990). These concerns were articulated within a decisive collaboration of artists and writers during the Unidad Popular and altered under the persecution and rupture with the state during the dictatorship. In these two moments the journals opened debates and proposed and discussed ideas from a specific historical time, along with problematizing the exercise of their intellectual practice and reflecting on the disciplinary limits that sustain them. The analysis of the trajectory of periodicals in the cultural history of Chile recognizes the social, political, and cultural transformations of these two moments in the history of Chile.


Author(s):  
Nick Mayhew

In the mid-19th century, three 16th-century Russian sources were published that alluded to Moscow as the “third Rome.” When 19th-century Russian historians discovered these texts, many interpreted them as evidence of an ancient imperial ideology of endless expansion, an ideology that would go on to define Russian foreign policy from the 16th century to the modern day. But what did these 16th-century depictions of Moscow as the third Rome actually have in mind? Did their meaning remain stable or did it change over the course of the early modern period? And how significant were they to early modern Russian imperial ideology more broadly? Scholars have pointed out that one cannot assume that depictions of Moscow as the third Rome were necessarily meant to be imperial celebrations per se. After all, the Muscovites considered that the first Rome fell for various heretical beliefs, in particular that Christ did not possess a human soul, and the second Rome, Constantinople, fell to the Turks in 1453 precisely because it had accepted some of these heretical “Latin” doctrines. As such, the image of Moscow as the third Rome might have marked a celebration of the city as a new imperial center, but it could also allude to Moscow’s duty to protect the “true” Orthodox faith after the fall—actual and theological—of Rome and Constantinople. As time progressed, however, the nuances of religious polemic once captured by the trope were lost. During the 17th and early 18th centuries, the image of Moscow as the third Rome took on a more unequivocally imperialist tone. Nonetheless, it would be easy to overstate the significance of allusions to Moscow as the third Rome to early modern Russian imperial ideology more broadly. Not only was the trope rare and by no means the only imperial comparison to be found in Muscovite literature, it was also ignored by secular authorities and banned by clerics.


Author(s):  
Elizabeth Holt

In the mid-19th century, the Arabic novel emerged as a genre in Ottoman Syria and khedival Egypt. While this emergence has often been narrated as a story of the rise of nation-states and the diffusion of the European novel, the genre’s history and ongoing topography cannot be recovered without indexing the importance of Arabic storytelling and Islamic empire, ethics, and aesthetics to its roots. As the Arabic periodicals of Beirut and the Nile Valley, and soon Tunis and Baghdad, serialized and debated the rise of the novel form from the 19th century onward, historical, romantic, and translated novels found an avid readership throughout the Arab world and its diaspora. Metaphors of the garden confronted the maritime span of European empire in the 19th-century rise of the novel form in Arabic, and the novel’s path would continue to oscillate between the local and the global. British, French, Spanish, and Italian empire and direct colonial rule left a lasting imprint on the landscape of the region, and so too the investment of Cold War powers in its pipelines, oil wells, and cultural battlefields. Whether embracing socialist realism or avant-garde experimentation, the Arabic novel serves as an ongoing register of the stories that can be told in cities, villages, and nations throughout the region—from the committed novels interrogating the years of anticolonial national struggles and Arab nationalism in the 1950s and 1960s, through the ongoing history of war, surveillance, exile, occupation, and resource extraction that dictates the subsequent terrain of narration. The Arabic novel bears, too, an indelible mark left by translators of Arabic tales—from 1001 Nights to Girls of Riyadh—on the stories the region’s novelists tell.


Author(s):  
Chris Holmes

In the particular and peculiar case of the Booker Prize, regarded as the most prestigious literary award in the United Kingdom (as measured by economic value to the author and publisher, and total audience for the awards announcement), the cultural and economic valences of literary prizes collide with the imperial history of Britain, and its after-empire relationships to its former colonies. From its beginnings, the Booker prize has never been simply a British prize for writers in the United Kingdom. The Booker’s reach into the Commonwealth of Nations, a loose cultural and economic alliance of the United Kingdom and former British colonies, challenges the very constitution of the category of post-imperial British literature. With a history of winners from India, South Africa, New Zealand, and Nigeria, among many other former British colonies, the Booker presents itself as a value arbitrating mechanism for a majority of the English-speaking world. Indeed, the Booker has maintained a reputation for bringing writers from postcolonial nations to the attention of a British audience increasingly hungry for a global, cosmopolitan literature, especially one easily available via the lingua franca of English. Whether and how the prize winners avoid the twin colonial pitfalls of ownership by and debt to an English patron is the subject of a great deal of criticism on the Booker, and to understand the prize as a gatekeeper and tastemaker for the loose, baggy canon of British or even global Anglophone literature, there must be a reckoning with the history of the prize, its multiplication into several prizes under one umbrella category, and the form and substance of the novels that have taken the prize since 1969.


Author(s):  
Kelsey Rubin-Detlev

Epistolary writing is probably not the first thing that comes to mind when one thinks of Russia’s contributions to world literature—despite the landmark theoretical work of the Russian Formalists in the 1920s, which presciently highlighted the literary interest of the letter and paved the way for the explosion of scholarship on epistolarity in the West in the late 20th century. Nevertheless, the epistolary mode has accompanied and helped to shape Russian literature since its beginnings. For many centuries, epistolary texts offered a space for unusually vivid expressions of unique authorial selves while at the same time encouraging self-conscious play with literary form. Within a century of the adoption of writing by the Eastern Slavs in the mid-10th century, people across the social spectrum were writing letters on birchbark; in the Middle Ages, when Russian writing aimed above all to teach religious truths and build a Christian community, epistolary forms facilitated the creation of exceptionally individualized representations of the author(s) and/or addressee(s) of letters. In the early modern period, epistolary forms played an important role in the development of literature, since they were among the first types of text to be recognized as distinct genres. The late 18th and early 19th centuries witnessed the heyday of the European-style familiar letter, which became a primary literary genre through which elite writers maintained emotional, social, and professional ties, projected a sophisticated self-image, and wrestled with the implications of Russia’s participation in Western cultural life.


Author(s):  
Giorgia Alù

Since its invention in 1839, photography—its aesthetics, practices, and product—has incited, inspired, and occupied Italian literary writing. Both literature and photography in Italy have responded to social and cultural changes occurring in the country from photography’s first arrival and since Italian unification in 1861. Literature’s relation to photography, therefore, can be understood by looking at the country’s connection to modernity and to its interlinks with the powerful aesthetic and visual perspective typical of Italian culture. Through photography, fiction, non-fiction prose, and poetry have dynamically and often ambiguously engaged discourses and reflections on reality, authenticity, and subjectivity. Such a relationship has offered a multitude of imaginary, emotional, and stylistic possibilities that have implied a challenge to literary realism as well as to photographic claim of truth and objectivity. Early daguerreotype plates of classical ruins, architecture, and landscapes were central to the first creative stage that joined photographic images and written words. At the end of the 19th century, during Italy’s transition from a pre-industrial age to an industrial one, photography appeared to embody the ideal model of that objective relationship to reality longed for by Positivism. The potential power of the camera to record the world also enchanted the veristi writers who established a relationship between resistance and acceptance with photographic image and practice. Concerns about the power of photography to alter the human perception of reality persisted into the 20th century. Nevertheless, the interrelation between literary texts and photography offered further viewpoints that multiplied or expanded perceptions of events, places, and people. Writers and artists also creatively and subversively exploited this relationship, especially thanks to modern printing techniques. During the Fascist period, at a time of crucial cultural transformation and modernization, photography became particularly instrumental in promulgating the regime’s ideology. Through mass circulation of popular illustrated periodicals, photographs also entered sophisticated photo-textual collaborations that developed further in postwar Italy. The documentary nature of the photographic image was challenged during the neorealist period and in diverse post–World War II literary works. At the same time, especially since the 1950s, Italian literature amplified earlier patterns of fictional investigations, and photography entered more dynamically into discourses and reflections on subjectivity, memory, and language. Following the emergence of international theoretical approaches to photography in the 1970s and 1980s, Italian literature engaged more critically with theory to investigate the social and political impact of photography, as well as its historical and artistic significance. The creative pairing of the photograph’s capacity to offer precise details of the real and simultaneously provoke a significant degree of referential uncertainty, in particular through digital technology, has continued to inspire Italian writers and bring changes in contemporary imaginative reproduction.


Author(s):  
James Rann

Writers have always been conscious of the contribution that clothes can make to their work—as material objects, as outward signs of inner character, and as metaphors, especially for language itself. In the early 20th century, however, a time of rapid technological change, as well as of industrialization, globalization, and urbanization, literary interrogations and descriptions of dress evolved to respond to the new ways in which garments were designed, made, marketed, and sold, and to fashion’s increasing pervasiveness in society. Particularly sensitive to these changes were many of the writers associated with modernism, who shared with the nascent fashion industry a preoccupation with questions of novelty and the presentation of the self. Russia was no exception, and there poets, playwrights, and novelists explored and exploited the meanings of clothes and fashion in order to address the urgent questions concerning sex, gender, and race that were thrown up by life in the modern city. Moreover, as elsewhere, these explorations were not limited to the page; rather, writers’ own wardrobes played a part, especially among those who styled themselves as dandies. In other ways, however, Russia diverged from the European norm in its relationship to clothes and fashion and, therefore, in their intersection with literature. First, the habit of appropriating motifs and styles from non-European cultures, which was further galvanized by the modernist turn away from 19th-century culture, had a very different significance in Russia. The long history of ambivalence about Russia’s place in European culture meant that Russians were capable of finding the exotic in their own backyard, leading, for instance, to a vogue for peasant poets. Second, Russia experienced a particularly intense craze for masquerades in the first two decades of the century, which was both reflected in contemporary literature and, in part, a product of an obsession with the connection between inner essences and outer appearances that also manifested itself in modernist poetry. Third, Russian writers of the time were more inclined than most to see their work as part of a wider transformative mission; this often took the form of an attempt to overcome the perceived division between life and art by infusing the everyday with creativity. Clothes, both on the page and in the streets, were an important front in this battle. Finally, the upheaval caused by the revolutions of 1917 and the emergence of the socialist state had profound effects on the organization of fashion as both industry and discourse. Some writers responded by imagining the post-fashion future; others by involving themselves in reconfiguring what socialist commodities might look like; still others by criticizing a surprisingly resilient consumer culture, at least until the Stalin-inspired reorganization of many aspects of society, including fashion and literature, in the late 1920s and early 1930s.


Author(s):  
Jesse Rosenthal

Novel theory sets out to explain a set of literary objects that are already fairly familiar to most modern readers. In fact, it is this assumed familiarity—the sense that there is something in the novel form that aligns with the lived experience of modernity—that animates the tradition of novel theory. Instead of seeking to explain one novel, or to narrate a history that includes all novels, theories of the novel tend to describe a certain set of recognizable, usually formal, features that conform to certain notions of modern subjectivity. The result, nearly across the board, is that theories of the novel operate by excluding far more books in the category of “novel” than they include. Although assuming a descriptive rhetoric, they are instead prescriptive, vastly delimiting the field of possible novels into a much smaller, more manageable, group. This is not offered as a critique as much as definition: what separates novel theory from a critique or history. By seeing the tradition of novel theory in terms of its exclusions, we are better able to understand both the larger “novel theory” genre. But we are better able to understand its blind spots too. By focusing on a particular model of European modernity, and centering its formal concerns around realism and the everyday, academic discussions of the novel have often found difficulty in describing non-European experiences, the experiences of historically marginalized populations, and the catastrophic changes brought about by the Anthropocene. Yet this is not so much a shortcoming of the novel form, as some have suggested, but rather a set of possibilities that lies in the negative space of the novel demarcated by previous novel theory. Reading the history of novel theory in terms of its exclusions, then, offers a sense of the future possibilities of the novel form.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document