Alfred Schutz and Aron Gurwitsch at the New School for Social Research

2016 ◽  
Vol 8 ◽  
pp. 17-35 ◽  
Author(s):  
Benita Luckmann ◽  
Author(s):  
Carles Conrad Serra Pàges

En esta ponencia presentaremos la traducción al catalán del libro Análisis Reflexivo, de Lester Embree, quien es probablemente el representante vivo más influyente y líder de la corriente fenomenológica que empezó con la New School For Social Research y cuya primera generación fue la de Dorion Cairns, Aaron Gurwitsch y Alfred Schutz. Esta tradición empieza con la publicación de Ideas de Husserl en 1913, por lo que la traducción de este libro no deja de ser un pequeño homenaje al libro en el año de su centenario. Contaremos cómo surgió y por qué decidimos emprender la traducción del libro, para pasar a exponer luego algunas dificultades terminológicas que aparecieron a lo largo de la traducción, así como justificar algunos de los términos que usamos para su traducción. Nos centraremos en los términos que pertenecen estrictamente a la tradición de la New School, como son ‘intentivity’ and ‘intentive process’, acuñados por Cairns, para pasar a explicar luego el término que Lester prefiere para referirse a aquello a lo que se refieren estos conceptos: ‘encounterings’. Finalmente, acabaremos por comentar la traducción de los términos ingleses ‘experience’ (que en catalán y en castellano se traduce por ‘experiencia’, que es un nombre pero no un verbo) y ‘objects as intended to’. En resumen, nuestra intención es presentar la traducción del libro Análisis Reflexivo al catalán y que esta presentación sea un humilde homenaje al autor.In this paper we are going to present the Catalan translation of the book Reflexive Analysis, by Lester Embree, who is probably the most influential living representative and leader of what once was the New School tendency in phenomenology headed by Dorion Cairns, Aron Gurswitch and Alfred Schutz. This tendency began with the publication of Husserl’s Ideas in 1913. In this way, the translation of this book is a small tribute to Ideas in the year of the celebration of its centenary. We will explain how and why we decided to translate Embree’s book, followed by an exposition of some of the terminological difficulties that came up during its translation, as well as the justification for some of our terminological decisions. We will focus on the terms that strictly belong to the tradition of the New School tendency, such as ‘intentiveness’ and ‘intentive process’, coined by Cairns, so as to proceed then to explain the term that Lester prefers to use to refer to what those terms refer to: ‘encounterings’. Finally, we will close this talk by commenting on the translation of the English words ‘experience’ (which in Catalan and in Spanish is translated as ‘experiència’, and which can act as a noun but not as a verb) and ‘objects as intended to’. Summarizing, our intention is to present the translation of the book Reflexive Analysis into Catalan and we expect this presentation to be a humble tribute to the author.


1990 ◽  
Vol 19 (6) ◽  
pp. 914
Author(s):  
Kurt H. Wolff ◽  
Richard Grathoff ◽  
J. Claude Evans

Author(s):  
Michael D. Barber

Aron Gurwitsch and Alfred Schutz differ over the paramount reality, with Schutz stressing the importance of meaningful action in everyday life and Gurwitsch the perception of objects in objective time. On the ego, Schutz and Husserl rightly argue for its epistemological accessibility, while Gurwitsch defends a non-egological consciousness that seems counterpoised to the self-appropriating, agential ego of Husserl and Schutz. However, Gurwitsch’s endorsement of Sartre’s non-egological consciousness might have facilitated a rapprochement with the agency to be found in Schutz’s and Husserl’s egological accounts. John Drummond’s criticisms of Gurwitsch’s phenomenalist account of the object suggest an object less appropriate for interaction with the bodily agency that Schutz highlights. Gurwitsch pays less attention to agency insofar as he extends his noematic focus to the ultimate ontological suppositions of various orders of being. The differences between Schutz and Gurwitsch on agency result from their diverging overarching strategies within a common phenomenological framework.


Author(s):  
Martyn Hammersley

This book sketches the history, and outlines the character, of ethnomethodology, a distinctive approach to the study of the social world that emerged in U.S. sociology in the 1950s and 1960s.It examines one of its main sources, the phenomenology of Alfred Schutz, and its similarities to and differences from the work of Goffman. In addition, there is an assessment of its relationship to sociology and other disciplines, and its central principles are interrogated in detail. Attention is also given to its influence on social research methodology.


2013 ◽  
pp. 501-507
Author(s):  
Laurence Weinbaum
Keyword(s):  

Dawid Wdowiński (1895–1970) należał do najbardziej znanych działaczy rewizjonistycznego ruchu syjonistycznego w Polsce w latach trzydziestych. Cieszył się renomą również jako psychoanalityk (pełnił kierowniczą funkcję na oddziale psychiatrycznym w szpitalu na Czystem w Warszawie). Jako jedyny spośród „żabotyńczyków” został wymieniony w leksykonie Czy wiesz kto to jest?. W wrześniu 1939 r., w przeciwieństwie do innych liderów ruchu rewizjonistycznego, pozostał w Warszawie. Trafił do getta (w którym stracił matkę), po deportacji znalazł się w obozie pracy w Budzyniu, a potem w innych obozach (jego żona, dr med. Antonina z d. Berger, zginęła w listopadzie 1943 r., podczas operacji „Erntefest”). Po wojnie osiadł w Nowym Jorku i przez wiele lat wykładał psychologię i psychiatrię w New School for Social Research. Kontynuował też działalność społeczno-polityczną. W 1961 r. został wezwany przez sąd izraelski do złożenia zeznań na procesie Adolfa Eichmanna


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document