Britishness and Jewishness: integration and separation

Author(s):  
Aaron Kent

This chapter explains how the concept of identity is a complex one and not a unitary condition. Where Jews were forcibly contained within designated areas of the Pale, they conceived themselves as a unitary entity. Though they were also concentrated in the Leylands, they now lived among their new host society and so the single identity fragmented as people had to decide how Jewish to be if they wished to pursue integration. The example of the Jewish Lads Brigade is cited as a means of preserving Jewish identity while inculcating British values. The Scouts had a similar role for those who wanted a more rapid integration.

Author(s):  
Liesbeth Corens

This chapter explores questions about assimilation and integration of Catholics in a universal Church through the lens of expatriates’ devotional lives. Their English identity was not a merely abstract idea but was, like all early modern belonging, constituted through bonds and reciprocal relations. The formative role of charity in fostering and maintaining communal bonds explains some of the driving motivations behind expatriate English Catholics’ preserving their own English community distinct from that of their hosts. They needed to perpetuate the commemoration of their ancestors to ensure their salvation, and intended to return England to the Catholic fold for the salvation of their compatriots. Yet this chapter also questions the assumption that migrants belonged either to their home society or their host society, and that there is a linear way to map their steady integration into the new host culture. Identification with and participation in one community did not preclude membership of other communities.


2020 ◽  
Vol 3 (1) ◽  
pp. 1-10
Author(s):  
Richard Ondicho Otiso

Religion has been highlighted majorly in many scholarly works of sociologists as a key component of social integration. As people migrate from their countries of origin to different countries, they are often faced with difficulties of adapting into the new host society. As much as a lot of emphasis has been put on religion to be a positive influence in the process of social integration, it is not always the case. This article sought to point out the role of religion in social integration of protestant Christian immigrants in Finland as both a facilitator for social integration and a hindrance to social integration with focus on the experiences of East African Protestant Christian immigrants. Religious beliefs of the immigrants from respective countries of origin and the religiosity of the Finnish society serve as a foundation for the immigrant’s settlement and integration into the host society. This study described the process of social integration in a two dimensional approach whereby the first approach focused on the positive role of religion in immigrants integration and secondly the hindrance of religion in social integration. The study found out that religion is a major link in social integration and that it can facilitate social integration and as well hinder social integration, depending on the position it occupies within a host society. Such findings go a way to provide explanations as to why societies are different and why it is easy for religious immigrants to settle in certain societies than others.


2017 ◽  
Vol 9 (2) ◽  
pp. 13
Author(s):  
Mirona Moraru ◽  
Alida Payson

This article analyses the politics of English, and translation into Englishness, in the film Dirty Pretty Things (Frears). With a celebrated multilingual cast, some of whom did not speak much English, the film nevertheless unfolds in English as it follows migrant characters living illegally and on the margins in London. We take up the filmic representation of migrants in the “compromised, impure and internally divided” border spaces of Britain (Gibson 694) as one of translation into the imagined nation (Anderson). Dirty Pretty Things might seem in its style to be a kind of multicultural “foreignized translation” which reflects a heteropoetics of difference (Venuti); instead, we argue that Dirty Pretty Things, through its performance of the labour of learning and speaking English, strong accents, and cultural allusions, is a kind of domesticated translation (Venuti) that homogenises cultural difference into a literary, mythological English and Englishness. Prompted by new moral panics over immigration and recent UK policies that heap further requirements on migrants to speak English in order to belong to “One Nation Britain” (Cameron), we argue that the film offers insights into how the politics of British national belonging continue to be defined by conformity to a type of deserving subject, one who labours to learn English and to translate herself into narrow, recognizably English cultural forms. By attending to the subtleties of language in the film, we trace the pressure on migrants to translate themselves into the linguistic and mythological moulds of their new host society.


Author(s):  
Dimitri Prandner ◽  
Robert Moosbrugger

The refugee streams of 2015 had a tremendous impact on European societies. In context of the influx of refugees, civil society showed large solidarity. Universities did so as well, organizing programs to accommodate asylum seekers and refugees on campus. As solidarity is necessary for social relationships and coordinating life chances in a just way, the effectiveness of such programs can only be understood, taking insights from refugee students’ experiences into account. In this article the case example of the Austrian MORE Initiative is used to tackle the question what kind of bonds refugee students see between themselves, the universities and the goal to become part of the new (host) society. Results show that refugee students are in danger of not being recognized, either because of their legal status or lack of opportunities and migrant sceptic surroundings. Programs like MORE – and universities in general – may contribute to lessen these effects.


1980 ◽  
Vol 14 (2) ◽  
pp. 193-214 ◽  
Author(s):  
Lloyd H. Rogler ◽  
Rosemary Santana Cooney ◽  
Vilma Ortiz

This research focuses upon intergenerational changes in ethnic identity within the family. The analysis is guided by the theoretical postulate that ethnic identity is influenced by receptivity to external influences stemming from the host society and by length of exposure to the new host environment. Findings indicate that both education and age at arrival have significant independent effects upon the ethnic identity of mothers, fathers and children and that the child's education and age at arrival are significantly and independently related to changes in ethnic identity in the family.


ENTOMON ◽  
2020 ◽  
Vol 45 (3) ◽  
pp. 237-238
Author(s):  
J. Nayanathara ◽  
R. Narayana
Keyword(s):  
New Host ◽  

Anthene lycaenina lycaenina (R. Felder, 1868) is reported on mango for the first time.


Author(s):  
Ilan Zvi Baron

Questions arose about what it meant to support a country whose political future the author has no say in as a Diaspora Jew. The questions became all the more pronounced the more I learned about Israel’s history. Many Jews feel the same way, and often are uncomfortable with what such an obligation can mean, in no small part because of concerns over being identified with Israel because of one’s Jewish heritage or because of the overwhelming significance that Israel has come to have for Jewish identity. Israel’s significance is matched by how much is published about Israel. Increasingly, this literature is not only about trying to explain Israel’s wars, the military occupation or other parts of its history, but about the relationship between Diaspora1 Jewry and Israel.


Author(s):  
Orit Bashkin

This chapter provides a detailed reading of al-Misbah, a Jewish Iraqi publication which appeared in Baghdad between the years 1924 and 1929 and has been characterised both as a Zionist mouthpiece and a testimony to the success of Arab nationalism. In addressing this apparent contradiction, the chapter examines the issues which dominated its pages in order to highlight the identity of the paper and to enrich our understanding of the Iraqi press under the British Mandate. The chapter addresses two discursive circles – the Iraqi and the Jewish – and proposes that al-Misbah conveyed an unmistakable Iraqi and Arab identity. Despite the editor’s Zionist inclinations, the conversations between readers and writers acquired a life of their own and the paper, in fact, promoted a new Arab Jewish identity and illustrated how Jews sought to use state institutions as venues for the cultivation of non-sectarian and democratic citizenship.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document