Stolen Song

Author(s):  
Eliza Zingesser

This book documents the act of cultural appropriation that created a founding moment for French literary history: the rescripting and domestication of troubadour song, a prestige corpus in the European sphere, as French. This book also documents the simultaneous creation of an alternative point of origin for French literary history—a body of faux-archaic Occitanizing songs. Most scholars would find the claim that troubadour poetry is the origin of French literature uncomplicated and uncontroversial. However, this book shows that the “Frenchness” of this tradition was invented, constructed, and confected by francophone medieval poets and compilers keen to devise their own literary history. The book makes a major contribution to medieval studies both by exposing this act of cultural appropriation as the origin of the French canon and by elaborating a new approach to questions of political and cultural identity. It shows that these questions, usually addressed on the level of narrative and theme, can also be fruitfully approached through formal, linguistic, and manuscript-oriented tools.

2013 ◽  
Vol 18 (7) ◽  
pp. 929-933
Author(s):  
Maria Lupas

2020 ◽  
Vol 1 (1) ◽  
pp. 1
Author(s):  
Abdul Mufid

<p class="AbstrakAGC"><span lang="NL">This paper aims to explore the moral and spiritual dimensions of counseling. Since professional counseling has developed in the West, the cultural identity and individualistic orientation of identity has entered the counseling profession. Recently a surge of interest in spirituality and religion has been noted with several treatments focused on a new approach to counseling. The new approach shows that spirituality in life is central to individuals, families and communities. Therapists examine the relationship between spirituality and general psychological health. Secular and religious professionals recognize the paradigm shift from illness to health and from individualism to collectivism. Counseling that develops from the premise of such a therapist must be free of value. The emergence of an integrated perspective with religious and spirituality counseling views has resulted in a fundamental conflict with the prevailing professional value system. Counselors still want to avoid the role of a moralist. The controversy also relates to the firmness one wants, the therapist attaching moral and spiritual dimensions while advocating certain values. Psychotherapy, as a moralistic company, requires modification in its training program. Therapists need to change their orientation, namely as scientists with deep moral or spiritual commitment. Clients need and demand reorientation like this. This profession has a claim to respond to the needs of its clients and it cannot ignore the impetus that arises in practice.</span></p>


2018 ◽  
Vol 51 (1-2) ◽  
pp. 63-70
Author(s):  
Miha Pintarič

Hate speech is spoken or written word which expresses a hostile attitude of a dominating majority towards any kind of minority. The author analyses a few examples of hate speech in literary history and concludes that such a phenomenon is typical of The Song of Roland, whether uttered in a direct way or spoken between the lines. One will expect hate speech in epic and heroic poetry, less in the Troubadour poetry. Yet we come across this awkward characteristic even in their love poetry. To be quite clear, in the poetry of Bernart de Ventadorn. The last part of the article is about the courtly romance. The author concludes that hate speech can only be controlled by love, not any, but the love that makes one a better person, and which the Troubadours called fin’amors.


2013 ◽  
Vol 21 (2) ◽  
pp. 272-280
Author(s):  
Sjef Houppermans

Literary History has changed its objectives during the last few decades. In theory as well as in literary analysis strictly demarcated approaches have given way to a worldwide perspective. The openness to the world and the ongoing dialogue with the ‘other’ resonates in recent French Literature. Academic critique can accompany and guide these evolutions. This article focuses on three central concepts:transculturalité,colinguismeandtransmédialité. Special attention will be given to the 18th century French-English author William Beckford and the final word is spoken by Edouard Glissant.


Laws ◽  
2020 ◽  
Vol 9 (1) ◽  
pp. 5 ◽  
Author(s):  
Barbara Pozzo

Fashion is considered an element of “cultural identity”. At the same time, it has always been a dynamic phenomenon in which different styles, designs and models converged, acting both as a source of attraction for designers as well as a source of inspiration to draw and depart from in an attempt at innovation. Influences were reciprocal, with the phenomenon of Orientalism going hand in hand with that of Occidentalism. Today’s discussion focuses on the vindication by various ethnic groups of ways to protect their own folklore as expression of their own cultural identity. The questions that arise are manifold. This contribution aims at framing the problem in the nowadays fashion industry as well as investigating the various possibilities of protecting folklore while preserving cultural identity. The discussion will deal with recent studies that have analyzed the various aspects of cultural appropriation. Intellectual property will be taken into consideration as a way to protect folklore. Nevertheless, this article suggests that other options for achieving protection of cultural heritage and folklore emerge in the field of Private Governance and Corporate Social Responsibility that will offer new opportunities to tackle the problem of cultural appropriation in the fashion world.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document