quebec literature
Recently Published Documents


TOTAL DOCUMENTS

16
(FIVE YEARS 3)

H-INDEX

3
(FIVE YEARS 0)

2021 ◽  
pp. 373-391
Author(s):  
Ludovic Font ◽  
Dominique Piché ◽  
Amal Zouaq ◽  
Michel Gagnon

2020 ◽  
Vol 18 (2) ◽  
pp. 15-29
Author(s):  
Gerardo Acerenza

Literary texts written in French-speaking areas out of France very often represent real challenges for translators, because they have to deal with a diatopically marked language and with a large number of realia which require the implementation of specific strategies for translate in the target language. In this article, we will try to understand the strategies used by Italian translators when translating the linguistic specificities of Quebec literary works in Italian. The practice of translation can orient the vision (or reception) of a Quebec literature in Italy which appears at first sight to be hermetic because of its linguistic regionalisms. Do Italian translations of Quebec literature require revisions?


2020 ◽  
Vol 25 (1) ◽  
pp. 66-75
Author(s):  
Sara Bédard-Goulet

Abstract. Migrant Literatures: Concept from an Excentric Literary Field. This article focuses on the concept of migrant literatures as it was developed by literary studies in Quebec at the beginning of the 1980s. It examines the conditions that led to the emergence of the notion, such as the historical evolution, immigration policies and linguistic specificity, and compares it with the situation in France, where such a concept was not considered by literary theory until recently and still meets with a certain resistance to multiculturalism. Hybridity is a key term to define migrant literatures, a term that emerged alongside postmodernism, and contributes to reconsidering the traditional boundaries of national literatures, often based on a uniform vision of history and a territorial perspective of space. On a literary level, the emergence of migrant literatures can be attributed to the tendency, in Quebec literature, towards exile, as it represents itself in an excentric perspective. As such, it fosters a close relationship with alterity and welcomes multiple identities. Quebec literature has also been described as adventureless, mostly representing an idyll sheltered from the outer world. This paper suggests that this also can promote a fertile ground for migrant writers, whether they need a refuge from a difficult experience or can offer the adventure missing from the general trend of works.


2007 ◽  
Vol 44 ◽  
pp. 53-64
Author(s):  
Linda Leith
Keyword(s):  

1997 ◽  
Vol 23 ◽  
pp. 43-53 ◽  
Author(s):  
Jane Koustas
Keyword(s):  

Author(s):  
Marc-André Delisle

AbstractThis article examines the extent and the meaning of solitude among the aged. A comprehensive study of the foreign, Canadian and Quebec literature was undertaken to prepare this document, but priority was given to the somewhat lesser known investigations originating from Quebec. First, the concepts most often utilized in discussing the phenomena under scrutiny were defined: solitude, social isolation and the feeling of loneliness. Then, the relative importance of each phenomenon was assessed, based on the available data. In order to fully understand the meaning of the facts observed, their causes were also examined. Finally, avenues for future research were proposed. This study suggests that solitude among the elderly is a more complex problem than believed. Even if the isolated and (or) lonely aged are in the minority, this does not mean that all their socio-affective needs are being met. These people spend long periods of time alone and this affects their lives. The problem as such is largely caused by the position the elderly occupy in the society and, in turn, this position probably influences their behaviour. However, gerontologists have scarcely studied this hypothesis. This article then highlights certain aspects of the solitude phenomenon which have so far been overlooked by gerontologists.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document