Backward Design: Towards an Effective Model of Staff Development in Writing in the Disciplines

2011 ◽  
pp. 215-236 ◽  
Author(s):  
John Bean
1982 ◽  
Vol 13 (3) ◽  
pp. 163-171
Author(s):  
Carol A. Esterreicher ◽  
Ralph J. Haws

Speech-language pathologists providing services to handicapped children have pointed out that special education in-service programs in their public school environments frequently do not satisfy the need for updating specific diagnostic and therapy skills. It is the purpose of this article to alert speech-language pathologists to PL 94-142 regulations providing for personnel development, and to inform them of ways to seek state funding for projects to meet their specialized in-service needs. Although a brief project summary is included, primarily the article outlines a procedure whereby the project manager (a speech-language pathologist) and the project director (an administrator in charge of special programs in a Utah school district) collaborated successfully to propose a staff development project which was funded.


2012 ◽  
Vol 8 (3) ◽  
pp. 197-210
Author(s):  
Susan M. Bridges ◽  
Cynthia K.Y. Yiu ◽  
Colman P. McGrath

In clinical dental consultations in multilingual contexts, medical interpreting is often performed by the supporting staff as part of routine triadic formulations. As academic dentistry becomes increasingly internationalised, issues of language and culture add to the interactional complexity of clinical communication and education. A multivariate approach was adopted to investigate one case of multilingualism in dentistry in Asia. Collection of both survey (n=86) and interactional data provided empirical evidence regarding language use and language demands across integrated Polyclinics. Descriptive statistics of Dental Surgery Assistant (DSA) perception data and conversation analysis (CA) of mediated interpretation indicate that, as members of the oral healthcare team, DSAs in Hong Kong are an essential resource in their role of intercultural mediators between patients and clinicians, both staff and students. Discussion of sociolinguistic notions of place-as-location and place-as-meaning supports a wider conceptualisation of the role of support staff as interpreters in clinical settings. Implications are drawn for policy, curriculum and staff development.


Author(s):  
Li DING ◽  
Zhangcai HUANG ◽  
Atsushi KUROKAWA ◽  
Jing WANG ◽  
Yasuaki INOUE

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document