Bilingual Education and Minority Language Maintenance in China

Author(s):  
Lubei Zhang ◽  
Linda Tsung
1986 ◽  
Vol 26 ◽  
pp. 39-50
Author(s):  
Yolande Emmelot ◽  
Dolly van Kooten ◽  
René Appel

In general the use of minority language in schools is supposed to contribute to the maintenance of that language. The present study investigates whether this assumption is true for bilingual education in Friesland (i.e. the use of both Frisian and Dutch as media of instruction and communication). To this end 39 bilingually and 31 monolingually Dutch educated 6th graders were questioned on their language attitudes and usage (in various domains) and skills with respect to both Frisian and Dutch by means of a questionaire with multiple choice items. Analyses indicated that bilingual education in Friesland does not have a positive influence on attitudes and skills with respect to Frisian (as reported by the children). Usage of Frisian was more frequently reported by the bilingually educated group, although mainly in the expected school domain. Bilingual education in Friesland does not seem to contribute to the maintenance of the Friesian language. This study did reveal a stron. indication of the importance of Frisian as a subject for language maintenance based on the relation found between language skills in Frican and language use and attitudes. Because of its explorator nature, the conclusion of this study must be tentative.


2017 ◽  
Vol 10 (2) ◽  
pp. 156
Author(s):  
Sahar Jalilian ◽  
Rouhollah Rahmatian ◽  
Parivash Safa ◽  
Roya Letafati

In a simultaneous bilingual education, there are many factors that can affect its success, primarily the age of the child and socio-cognitive elements. This phenomenon can be initially studied in the first lexical productions of either language in a child. The present study focuses on the early lexical developments of a child, who lives in the monolingual society of Iran, where there is no linguistic milieu for French, and has been exposed to a bilingual education since birth. Applying Ronjat’s principle of “one parent-one language” (1913), the parents have formed the child’s basic linguistic interactions; the father employs Farsi in his interactions with the child as his mother tongue while the mother uses French as her foreign language. The data is collected from audio files recorded in the period between 18 and 36 months old of the child, containing her everyday interactions with her parents. Through the analysis of the data with the purpose of studying the changes of the presence of the minority language words, i.e. French, in the child’s sentences at different ages, questions are raised regarding the conditions of a persistent presence of both languages and the reason due to which one language positions as a minor means of communication, observing parental attitudes and environmental issues that can influence the language acquisition procedure.


1986 ◽  
Vol 3 ◽  
pp. 108-122 ◽  
Author(s):  
Patrick McConvell

Different types of language programmes for indigenous Australian languages should be developed to suit different language situations. Programmes are here divided into three types: Bilingual Education, Language Maintenance and Language Renewal. The Kija language of Warrmarn community, Western Australia is cited as an example of a situation requiring a Language Maintenance programme. In Language Maintenance programmes thought needs to be given to the intended function of the target language in the future. Consideration of this question tends to favour an approach which emphasizes cultural maintenance and the oral side of the programme.


1996 ◽  
Vol 27 (4) ◽  
pp. 347-354 ◽  
Author(s):  
Li-Rong Lilly Cheng

Difficult discourse is a term that describes sociological and psychological difficulties that arise in the conflict of culture, language, and ideology between the American educational system and minority language students. This article will address the discourse demands of students and families in school, the changing demographics requiring our understanding of difficult discourse, and philosophies/controversies in bilingual education. Furthermore, it will focus on the difficulties of children who are limited English proficient and their parents in comprehending school discourse, school culture, and expected interactional styles. Additionally, examples of difficult discourse and a case example will be provided. Finally, specific strategies for reducing difficult discourse will be introduced.


Hispania ◽  
1974 ◽  
Vol 57 (3) ◽  
pp. 610
Author(s):  
Theodore Andersson ◽  
Williams F. Mackey ◽  
A. Fishman

Virittäjä ◽  
2018 ◽  
Vol 122 (1) ◽  
Author(s):  
Riku Erkkilä

Arvioitu teos: Johanna Laakso, Anneli Sarhimaa, Sia Spiliopoulou Åkermark & Reetta Toivanen: Towards openly multilingual policies and practices. Assessing minority language maintenance across Europe. Linguistic Diversity and Language Rights 11. Bristol: Multilingual Matters 2016. 280 s. isbn 978-1-78309-495-0.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document