Translation and Validation of Carbohydrate Residue Names with MonosaccharideDB Routines

Author(s):  
Thomas Lütteke
2020 ◽  
Vol 35 (1) ◽  
pp. 163-189
Author(s):  
Afifa Anjum ◽  
Naumana Amjad

Values in Action is a classification of 24 character strengths grouped under six virtue categories. This classification is claimed to be universal across cultures and religions (Peterson & Seligman, 2004) and its measure that is, Values in Action Inventory of Strengths (VIA-IS) has been translated and validated in many languages. The present study aimed at its Urdu translation and validation on Pakistani adults taken from different educational institutes and workplaces. Study comprised two parts. Part I dealt with the translation and cross-language validation while in Part II, Construct validation on a sample of 542 adults and convergent validity on a sample of 210 adult participants were determined. Findings revealed satisfactory alpha coefficients for Urdu version. Significant positive correlations with positive affect and life satisfaction and negative correlations with negative affect were indicators of its convergent validity. Age was negatively associated with five strengths whereas significant gender differences were found on seven strengths. Social desirability effects were nonsignificant. Strength-to-virtue level factor structure exploration resulted in a theoretically meaningful four factor structure. Factors were named as Interpersonal, Cognitive, Vitality, and Transcendence and were comparable to factor structures proposed in studies on VIA-IS from a few other cultures. The study offers a valid Urdu translation for use in future studies with adult Urdu speaking population.


Spinal Cord ◽  
2021 ◽  
Author(s):  
Tong Wang ◽  
Jie Tang ◽  
Sumei Xie ◽  
Xiaokuo He ◽  
Yingmin Wang ◽  
...  

PM&R ◽  
2021 ◽  
Author(s):  
Mónica Cantalejo‐Fernández ◽  
María José Díaz‐Arribas ◽  
César Fernández‐de‐las‐Peñas ◽  
Gustavo Plaza‐Manzano ◽  
Marta Ríos‐León ◽  
...  

2021 ◽  
Vol 60 (5) ◽  
pp. 3621-3639 ◽  
Author(s):  
Tania Pastrana ◽  
Eckhard Frick ◽  
Alicia Krikorian ◽  
Leticia Ascencio ◽  
Florencia Galeazzi ◽  
...  

AbstractWe aimed to validate the Spanish version of the Spiritual Care Competence Questionnaire (SCCQ) in a sample of 791 health care professionals from Spanish speaking countries coming principally from Argentina, Colombia, Mexico and Spain. Exploratory factor analysis pointed to six factors with good internal consistency (Cronbach’s alpha ranging from 0.71 to 0.90), which are in line with the factors of the primary version of the SCCQ. Conversation competences and Perception of spiritual needs competences scored highest, and Documentation competences and Team spirit the lowest, Empowerment competences and Spiritual self-awareness competences in-between. The Spanish Version of the SCCQ can be used for assessment of spiritual care competencies, planning of educational activities and for comparisons as well as monitoring/follow-up after implementation of improvement strategies.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document