MIDWIFERY TRAINING AND FEMALE CIRCUMCISION IN THE INTER-WAR ANGLO-EGYPTIAN SUDAN

1998 ◽  
Vol 39 (2) ◽  
pp. 293-312 ◽  
Author(s):  
HEATHER BELL

Although the conventional image of the colonial medical encounter in Africa depicts a white, male, European doctor treating a black African patient, most of the actual deliverers of Western medicine in Africa during the colonial period were non-Europeans. In the Anglo-Egyptian Sudan, British doctors formed only a small minority of Western medical practitioners. Most often, it was Syrian, Egyptian and Sudanese doctors, and Sudanese assistant medical officers, mosquito men, nurses, sanitary officers and midwives who delivered sanitary and medical services on behalf of the colonial state. Understanding the cultural exchanges, technology transfer and power relations involved in the operation of colonial medicine clearly requires careful study of the training, the role and the experiences of these non-European practitioners of Western medicine.In this paper, one such group of medical practitioners is examined through a study of the Midwifery Training School or MTS, opened in Omdurman, Sudan in 1921. The MTS sought to create a class of modern, trained Sudanese midwives, out of, and in rivalry to, an entrenched class of traditional midwives, known as dayas. The analysis relies heavily on the papers of Mabel E. Wolff, founding matron of the MTS and her sister, Gertrude L. Wolff, who first arrived in Sudan to train nurses. Throughout the discussion, the name ‘Wolff’ alone designates Mabel, whose voice dominates their collective papers.

Circulation ◽  
2007 ◽  
Vol 116 (suppl_16) ◽  
Author(s):  
Sandeep Basavarajaiah ◽  
Lorna Carby ◽  
Arash Yavari ◽  
Anupama Nandagudi ◽  
Gordon Jackson ◽  
...  

Objectives: The upper limits of physiologic increase in the left ventricular (LV) dimensions for the purposes of differentiation from cardiomyopathies are well established in Caucasian athletes. However, there are few data regarding the physiologic LV remodelling in black athletes (BA) in whom deaths from cardiomyopathies are more prevalent. Methods: Between 2005 and 2006, 200 asymptomatic and normotensive black (African/AfroCaribbean) male athletes (mean age: 20.5 ± 5.80; range 14 –35 years and a mean BSA: 1.94 ± 0.16 m 2 ; range1.36 –2.29) underwent 12-lead EKG and 2-D echocardiography. The results were compared to those of 100 black controls (BC) and 200 highly trained white male athletes matched for age, size, sport and training programs. None of them had a family history of cardiomyopathy. Cardiac dimensions and function were measured in accordance using conventional methods. Results: The LV dimensions of black athletes (BA) compared with black controls (BC) and WA are shown below Data expressed as mean ± standard deviation (range) LVWTd- left ventricular wall thickness in end diastole LVIDd- left ventricular internal dimensions in end diastole Both BA and WA had a greater LV dimensions than BC. Black athletes had greater LVWT than WA amounting to a difference of 11%. In absolute terms, 40 (20%) BA had a LVWT > 12 mm compared with 12 (6%) WA. There were no significant differences in the LV cavity size or indices of diastolic function between BA and WA. All BA with a LVWT > 12 mm had an enlarged LV cavity size and normal indices of diastolic function indicating physiologic left ventricular hypertrophy (LVH) rather than hypertrophic cardiomyopathy (HCM). Conclusion: •Black athletes develop modest increase in the LV dimensions as compared to BC. •The magnitude of LVH in BA is significantly greater than in WA. •More BA have absolute LVWT values in the region compatible with morphologically mild HCM. •Our study calls for a separate physiologic upper limits for LV dimensions in BA.


2004 ◽  
Vol 71 (1) ◽  
pp. 70-72 ◽  
Author(s):  
Olivier Biaou ◽  
Martin Avimadje ◽  
Oumar Guira ◽  
Alex Adjagba ◽  
Marcel Zannou ◽  
...  

2019 ◽  
Vol 63 (4) ◽  
pp. 454-474
Author(s):  
Xiaoping Fang

This paper analyses the shifting images of Chinese medicine and rural doctors in the narratives of literature and film from 1949 to 2009 in order to explore the persisting tensions within rural medicine and health issues in China. Popular anxiety about health services and the government’s concern that it be seen to be meeting the medical needs of China’s most vulnerable citizens – its rural dwellers – has led to the production of a continuous body of literary and film works discussing these issues, such as Medical Practice Incident, Spring Comes to the Withered Tree, Chunmiao, and Barefoot Doctor Wan Quanhe. The article moves chronologically from the early years of the Chinese Communist Party’s new rural health strategies through to the twenty-first century – over these decades, both health politics and arts policy underwent dramatic transformations. It argues that despite the huge political investment on the part of the Chinese Communist Party government in promoting the virtues of Chinese medicine and barefoot doctors, film and literature narratives reveal that this rustic nationalistic vision was a problematic ideological message. The article shows that two main tensions persisted prior to and during the Cultural Revolution, the economic reform era of the 1980s, and the medical marketisation era that began in the late 1990s. First, the tension between Chinese and Western medicine and, second, the tension between formally trained medical practitioners and paraprofessional practitioners like barefoot doctors. Each carried shifting ideological valences during the decades explored, and these shifts complicated their portrayal and shaped their specific styles in the creative works discussed. These reflected the main dilemmas around the solutions to rural medicine and health care, namely the integration of Chinese and Western medicines and blurring of boundaries between the work of medical paraprofessionals and professionals.


Author(s):  
James Flowers

Abstract The story of the 1930s Eastern Medicine Renaissance in Korea is an unusual case in the history of colonial medicine. Responding to Japanese colonial rule that began in the first decade of the twentieth century, a few thousand Korean physicians of Eastern medicine complied with the new registration requirements, but they turned that compliance into effective resistance. By organising conferences, publishing journals and books, and through the new medium of advertising, the physicians refuted Japanese official arguments of the superiority of Western medicine. The Koreans flipped on its head the Japanese rhetorical argument of Koreans and Japanese as one body (with the Japanese as ‘the head’) and persuaded the Japanese that they could learn from Korean medical practices. Flipping the Japanese trope of Korean weakness upside down, Koreans thereby used their version of Eastern medicine to demonstrate Korean strength.


1997 ◽  
Vol 31 (4) ◽  
pp. 847-877 ◽  
Author(s):  
Xiaoqun Xu

The medical profession in modern China comprised two radically different schools—modern (Western) medicine and native medicine. The difference in philosophy, theory, and technique made a conflict between the two schools almost inevitable, and the conflict was intensified by the modernization process that was quickened during the Republican period. Western-trained or modern doctors advocated national salvation through science and denounced native medicine as superstitious, unscientific, and an impediment to the development of medical science in China. On the other hand, native medical practitioners insisted that what they learned and practiced was part of the national essence (guocui) and should be protected against the cultural invasion of imperialism (diguo zhuyi wenhua qinlue) including Western medicine. To be sure, both sides used such rhetoric to camouflage the business competition between them, but this rivalry and its implications did point to a profound cultural conflict between Chinese tradition and Western influence in China's modernization. It epitomized a burning issue of the day: whether or not China's modernization meant Westernization and whether a respectable position for China in the modern world was to be achieved through Westernization or preservation of what was regarded or claimed as national heritage.


Itinerario ◽  
1995 ◽  
Vol 19 (3) ◽  
pp. 130-141
Author(s):  
Rupalee Verma

David Arnold in his recently published work on colonial medicine in India refers to the necessity of assessing, ‘the various compulsions that lay behind attempts to propagate Western medicine in India, the agencies involved in this work of medical evangelization, and the various constraints – political, cultural, financial and technical – which operated in the reverse direction. The colonial context vithin which Western medicine was required to function and the contradictions – many of them remarkably deepseated and pervasive – that beset its diverse operations also require investigation’. Taking one of the agencies involved in this work of ‘medical evangelization’ – that of medical education – I would like to compare the utilitarian and the hegemonic considerations which led the two colonial governments of British-India and the Dutch-Indies to promote a particular kind of medical education in their colonies and to assess their impact on the colonized societies concerned.


2013 ◽  
Vol 11 (2) ◽  
pp. 60-76
Author(s):  
Prospera Tedam

This article introduces the MANDELA model as a new and innovative tool for effectively engaging social work students of black African heritage studying on social work qualifying programmes across England and Wales. The article explores in depth this proposed model drawing upon initial feedback from two critical friends- a white male practice educator and a black African female third year social work student. The potential challenges and strengths of this model are examined, as well as guidance on its use and application within the practice learning environment. The MANDELA model draws upon existing strategies and adds a distinct and unique African flavour, whilst not losing its pedagogic relevance for lecturers, practice educators and students.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document