Using clickers in the second-language classroom: Teaching the passe compose and imparfait in French

2012 ◽  
Author(s):  
Karen McCloskey
2018 ◽  
Vol 8 (4) ◽  
pp. 375 ◽  
Author(s):  
Khedir A. Almoayidi

This paper aims to uncover the hidden debate about the efficacy and inefficacy of using mother tongue in second language classroom. Teaching English as a second language is not an easy task to be undertaken. There are many approaches that postulate the optimal strategy for better teaching. As such, numerous researchers in the fields of language teaching and learning hold a belief that the use of L1 in L2 classrooms helps to facilitate learning. However, a significant number of researchers contend that the use of L1 in L2 classroom hinders learning and deprives learners from the exposure to the second language. As such, this paper tries to shed light on both views and to give evidence that using L1 in L2 classroom has a negative impact on L2 learners.


Author(s):  
Nadia Mifka-Profozic

AbstractThis paper compares the effects of recasts and clarification requests as two implicit types of corrective feedback (CF) on learning two linguistic structures denoting past aspectual distinction in French, the passé composé and the imparfait. The participants in this classroom-based study are 52 high-school learners of French FL at a pre-intermediate level of proficiency (level B1 of CEFR). A distinctive feature of this study is the use of focused, context constrained communicative tasks in both treatment and tests. The paper specifically highlights the advantages of feedback using recasts for the acquisition of morpho-syntactically complex grammatical structures such as is the French passé composé. The study points to the participants’ communicative ability as an essential aspect of language proficiency, which seems to be crucial to bringing about the benefits of recasts. Oral communicative skill in a foreign language classroom is seen as a prerequisite for an appropriate interpretation and recognition of the corrective nature of recasts.


Author(s):  
Julie M. Sykes

AbstractThe recent surge in a growing body of empirical research is evidence of a strong theoretical push towards L2 pragmatic acquisition in the field of second language acquisition; yet, the reality is that we see very little evidence of pragmatics instruction in L2 contexts, suggesting a notable disconnect between theory and practice. This viewpoints article explores the valuable role both researchers and practitioners play in bridging the gap between theory and practice with the intention of bringing pragmatics to the forefront of the language classroom. It briefly discusses the importance of including pragmatics as a primary component of second language (L2) learning and then explores various obstacles to pragmatics instruction, paying special attention to the role both researchers and practitioners can play in overcoming them. Examples from current projects related to L2 Spanish pragmatics are presented where relevant.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document