English poetry and modern Arabic verse: translation and modernity

2021 ◽  
pp. 1-2
Author(s):  
Qussay Al-Attabi
Keyword(s):  
2019 ◽  
Vol 9 (3) ◽  
pp. 78
Author(s):  
Mohamed Ayed Ayasrah ◽  
Mohd Nazri Latiff Azmi

The purpose of this study is to shed light on ‘intertextuality’ as a cross cultural technique between modern Arabic and English poetry with reference to T. S Eliot and Al Sayyab. It aims to uncover the intertextual aspects of ‘allusion’, ‘symbols and myths’, ‘irony’, ‘the objective equivalent’, ‘conceptual metaphor’ and ‘impersonality’ between Eliot and Al Sayyab and the impact of Eliot’s thoughts, themes, expressions and style on Al Sayyab’s. However, the study reveals that the strategy of intertextuality takes a one-way direction, i.e., from Eliot to Al Sayyab, and Eliot’s fingerprints are quite manifest in Al Sayyab’s poetry. Moreover, although some of Eliot’s key expressions, ideas, symbols, myths and themes are borrowed by Al Sayyab, he could professionally use intertextuality and maintain his illustrious style.


Author(s):  
Sally Hammouda

Salah Abdel Sabour (also Abd-al Sabur) is an Egyptian writer, poet, and playwright. He is considered a pioneer of modern Arabic poetry and a prominent figure in Arabic modernism and the Arabic free verse movement. Born in a small town in the Eastern Delta of Egypt in 1931, Abdel Sabour showed an interest in literature at a young age. He began writing verse at the tender age of thirteen. His talent reached full maturity by the 1950’s. Though his regular education enabled him to develop an appreciation for the long tradition of classical Arabic poetry, his modern sensibility was sharpened through readings in European poetry, especially that of symbolists Rilke and Baudelaire, and the English poetry of Donne, Yeats, Keats and T.S. Eliot. He was also influenced by prominent Arab Sufis such as Al-Mutanabbi, and Persian mystic poet and Sufi writer Mansur Al-Hallaj. He graduated from the Department of Arabic Language, at the Faculty of Arts, Cairo University, in 1951. In 1957 his first collection of poetry Al-Nass Fi Biladi [People of my Country] using free verse was published, catapulting the poet into fame. It caught both readers’ and critics’ attention alike for its use of unique imagery and everyday common language. It broke away from the constricting rigid structure of Arabic classical poetry.


2021 ◽  
Author(s):  
Ghareeb Iskander
Keyword(s):  

POETCRIT ◽  
2020 ◽  
Vol 33 (1) ◽  
pp. 76-82
Author(s):  
Pravat Kumar Padhy ◽  

This book is devoted to the life and academic legacy of Mustafa Badawi who transformed the study of modern Arabic literature in the second half of the twentieth century. Prior to the 1960s the study of Arabic literature, both classical and modern, had barely been emancipated from the academic approaches of orientalism. The appointment of Badawi as Oxford University's first lecturer in modern Arabic literature changed the face of this subject as Badawi showed, through his teaching and research, that Arabic literature was making vibrant contributions to global culture and thought. Part biography, part collection of critical essays, this book celebrates Badawi's immense contribution to the field and explores his role as a public intellectual in the Arab world and the west.


1994 ◽  
Vol 3 (3) ◽  
pp. 69-75
Author(s):  
M. J. Alexander

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document