Resisting print-culture norms: Charles Dickens’s “Hunted Down” in the anglophone periodical press

2020 ◽  
Vol 17 (3-4) ◽  
pp. 328-338
Author(s):  
Ayendy Bonifacio
Author(s):  
Alexis Easley

This chapter examines conflicts between different generations of women in the late decades of the nineteenth century as played out in the popular press, including the burgeoning market for women’s magazines. It shows how print culture, including in new feminist magazines, constructed and then exploited divisions between the ‘old lady’, ‘new woman’ and ‘new girl’, often for the purposes of advertising new products. It shows how at this time the modern woman was represented in the periodical press as a consumer and advertising commodity, as a sensationalist figure of controversy, as well as a symbol of the new age.


Author(s):  
Paul Ramírez

Practices of publication and experimentation in the Atlantic world inspired physicians, natural philosophers, clerics, and others conversant in learning about climatic conditions, sanitation, and the sciences of anatomy, botany, chemistry, and statistics to forge connections with one another and with lay communities to improve medical care in New Spain. Beginning in 1768, the rise of a scientific periodical press in New Spain provided a novel means to collect and disseminate learning about health care, natural remedies, and scientific developments. In effect reproducing a conceit of colonial healing manuals, the print culture of the Enlightenment went further to shape a repository of vernacular knowledge from correspondents in cities, towns, and villages. Ultimately this venue failed to incorporate, as some hoped, a broader sector of the lower classes into scientific and medical practice.


This collection of new essays offers in-depth analysis of the multi-faceted relationship between women, periodicals and print culture in Victorian Britain. This period witnessed the proliferation of print culture and the greater availability of periodicals for an increasingly diverse readership and, as a result, the Victorian periodical press has been of keen interest to scholars working across a range of specialist fields in recent decades. No previous volume, however, has offered as rich or as diverse a set of essays on women’s periodicals and women authors, editors, engravers, illustrators and readers of this crucial period in the history of periodical culture. This was, after all, a significant period in women’s history, in which the ‘Woman Question’ dominated public debate, and writers and commentators from a range of perspectives engaged with ideas and ideals about womanhood ranging from the ‘Angel in the House’ to the New Woman. Essays in this collection gather together expertise from leading scholars as well as emerging new voices in order to produce sustained analysis of underexplored periodicals and authors and to reveal in new ways the dynamic and integral relationship between women’s history and print culture in Victorian society.


2020 ◽  
Vol 5 (1) ◽  
Author(s):  
Victoria Kuttainen

Using two of Australia’s most prominent quality culture and leisure magazines of the 1920s and 1930s, BP and Home, this article turns to the periodical print culture of the Antipodes to examine the theme of this issue: ‘what was popular’ in the periodical press in the interwar period. These magazines are offered as case studies of the way in which these kinds magazines — which reviewed other forms of culture and media from books to films, theatre, and phonographs — are inherently intermedial forms. Moreover, it advances the idea that cultural values were remarkably unstable in Australia in the interwar years when historical new media, as well as Australian and American literature, were increasingly acceptable cultural pursuits.


Author(s):  
Ted Geier

Considers mass readership and the ‘tastes’ it produces. Maps the history of criminals and execution spectacles, particularly as addressed by the London ‘public’ voices of Defoe and Dickens. Connects these mass events to the new mass print culture and circulation forms, such as the penny dreadfuls and their Newgate novel precursor. This shows the development of the public’s ‘taste for blood’, anxieties at an encroaching nonhumanity, and an infatuation with the inhuman from Jack Sheppard to Sweeney Todd and Dracula.


Moreana ◽  
2016 ◽  
Vol 53 (Number 205- (3-4) ◽  
pp. 17-44
Author(s):  
Gabriela Schmidt

Paratexts have attracted increasing attention in recent scholarship as an especially privileged tool for managing the reception of a text in early print culture, and Thomas More was certainly an exceptionally versatile user of this strategic publishing device. Not only does he make ample use of conventional paratextual techniques such as prefaces, marginal glosses and commendatory poems, he also takes the medium one step further by making his paratexts part of the narrative setting of his works, especially in the literary dialogues. In creating a plethora of (semi-)fictional voices and contexts, he effectively blurs the line between text and context, fact and fiction, and author and editor/printer. While this textual game of hide-and-seek has been extensively studied in Utopia and has often been seen as a typically ‘humanist’ feature of the text, the present article explores similar techniques throughout More’s work, thus overcoming the alleged rift between his pre- and post-reformation writings.


Paragraph ◽  
2015 ◽  
Vol 38 (2) ◽  
pp. 214-230
Author(s):  
Haun Saussy

‘Translation’ is one of our all-purpose metaphors for almost any kind of mediation or connection: we ask of a principle how it ‘translates’ into practice, we announce initiatives to ‘translate’ the genome into predictions, and so forth. But the metaphor of translation — of the discovery of equivalents and their mutual substitution — so attracts our attention that we forget the other kinds of inter-linguistic contact, such as transcription, mimicry, borrowing or calque. In a curious echo of the macaronic writings of the era of the dawn of print, the twentieth century's avant-garde, already foreseeing the end of print culture, experimented with hybrid languages. Their untranslatability under the usual definitions of ‘translation’ suggests a revival of this avant-garde practice, as the mainstream aesthetic of the moment invests in ‘convergence’ and the subsumption of all media into digital code.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document