scholarly journals Problems about Calculation in Calculating Table in the Tsinghua Bamboo Slips

2021 ◽  
Vol 1881 (2) ◽  
pp. 022073
Author(s):  
Chong Li
Keyword(s):  
2020 ◽  
Vol 20 (1) ◽  
pp. 54-68

AbstractIn 2014 through 2018, Sichuan Provincial Institute of Cultural Relics and Archaeology and History Museum of Quxian County conducted a systematic archaeological survey, detection, and excavation to the Chengba site in Quxian County. The excavation uncovered 4,000sq m in total, from which 444 various features were recovered and over 1,000 artifacts were unearthed. The functional zoning of this site has been roughly made clear; the excavations of the western gate and important building foundations of the Guojiatai city site are important archaeological discoveries of the city sites of the Han through Western Jin dynasties, and at the checkpoint site on the waterway of this period was uncovered for the first time in China. The large amounts of bamboo slips and wooden tablets unearthed in the excavation provided important materials for the explorations on the management of the central government of the Han and Jin empires to the administrative areas of commandery and district levels and the social lives of the local people at that time.


2020 ◽  
Vol 3 (2) ◽  
pp. 193-205
Author(s):  
Wu Zhenwu

There have been different explanations of the text written on strip no. 1 of the Chu bamboo slips excavated from Yangtianhu 仰天湖, Changsha 長沙, Hunan. Based on a newly published Warring States private seal inscription containing a two-word first name as well as the ancient habit of using loan graphs, this article suggests that the expression cuo shu 疋in the bamboo manuscript should be read as cuo ju 蔖苴, meaning “shoe insoles made of straw.”


Early China ◽  
2021 ◽  
Vol 44 ◽  
pp. 143-235
Author(s):  
Vera Dorofeeva-Lichtmann

AbstractThe description of the “Nine Provinces” (Jiu zhou 九州) found in the Rong Cheng shi 容成氏 (Mister Rong Cheng?, late fourth century b.c.e.) manuscript from the Shanghai Museum Bamboo Slips Collection (Shangbo cangjian 上博藏簡) is the only manuscript version of it known to date. Its discovery immediately raised the question of its relation to the cluster of descriptions on the “Nine Provinces” transmitted from the late Warring States to the early Western Han periods. There is general consensus that the manuscript description of the “Nine Provinces” has close affinity with the transmitted descriptions, as well as with a wide spectrum of transmitted early Chinese texts in general. It is distinguished by the eclectic combining of known spatial concepts, rather than manifesting any radically new or specifically Chu traits. In this study I reassess this impression with respect to the reference to the Han River in the manuscript, which up to now has been noted only in passing as an unsolved puzzle. I argue that the Han River is referred to here as the central axis that divides terrestrial space into southern and northern halves, something that implies a shifting of the mapped area to the South and thus conveys a Chu view of space. Together with philological analysis of the descriptions of terrestrial space, I apply an innovative method of investigation of these descriptions through landmarks, using as a visual aid traditional Chinese historical maps. In addition, I explore the predominance of waters as the distinguishing feature of the representation of terrestrial space in the Rong Cheng shi manuscript and demonstrate its difference from the structuring of terrestrial space proceeding from mountains to waterways to be seen in the majority of transmitted early Chinese texts.


2021 ◽  
Vol 4 (1) ◽  
pp. 172-188
Author(s):  
Hung-sen Chen (陳鴻森)
Keyword(s):  

Abstract This article discusses three topics. First, it discusses the line “I could not fill my slanting basket” 不盈頃筐 in the poem “Juan er” 卷耳. The Anhui University Bamboo Slip version’s qing 頃 (slanting) is written . This, as with the Chu Silk Manuscript character, should be explained as qi 攲 (lopsided). Second, regarding the line “Do you not understand me?” 不諒人只 in the poem “Bai zhou” 柏舟 of the Yong Airs 鄘風 section, the Anhui University Bamboo Slip version of liang 諒 (understanding) is written jing 京. This character should be understood as qiang 強 in the sense of “coerce/force” 強迫. In the line “Supporting King Wu” 涼彼武王 in the poem “Da ming” 大明 of the Major Elegantiae 大雅, liang 涼 is similarly explained as 強 in the sense of “coerce” 威強. These two characters have always been traditionally glossed as either “trust” 信 or “assist” 佐. Third, regarding the line “… it cannot be recited” 不可讀也 of the poem “Qiang you ci” 牆有茨, du 讀 (reciting) in the Han Poetry 韓詩 is glossed in the sense of “record and narrate” 記述, which is superior to the traditional gloss.


2018 ◽  
Vol 18 (1) ◽  
pp. 101-114 ◽  

Abstract The burial M8 excavated at the Zhoujiazhai Cemetery in Suizhou City, Hubei Province in 2014 was a vertical earthen shaft pit burial with one coffin chamber and one coffin. The grave goods unearthed from this burial were mainly lacquered and wooden wares, including flask, eared cup, lian-cosmetic case, figurines, bi-disc, ladder-shaped object, T-shaped object, liubo-game board, bamboo case, etc. The occupant of this burial is estimated to be a lower-ranking official in the reign of Emperor Wu of the Western Han Dynasty. In the bamboo case unearthed from the burial, ink-written “gaodishu (letter informing the underground)” on wooden tablets are found, and hundreds of bamboo slips with text of“ rishu (almanac) ” were also unearthed, which are significantly meaningful for the studies on the rishu of the Qin and Han Dynasties and the date-selecting system in ancient China.


2020 ◽  
Vol 3 (2) ◽  
pp. 232-274
Author(s):  
Chen Wei ◽  
Cai Dan

By examining the excavated bamboo slips and boards of Shuihudi 睡虎地 Western Han tomb no. 77 in Yunmeng 雲夢, it is possible to know that the name of the tomb occupant was Yue Ren 越人 and that he served as an Office Assistant 官佐 in Anlu 安陸 County from the ninth year (171 bce.) of the reign of Western Han Emperor Wendi 文帝 (r. 180–157 bce.) to the seventh year (157 bce.) of the Houyuan 後元 era (163–157 bce.) of his reign. In addition, we can understand a number of the actions and life events of Yue Ren and his colleagues and family members, and know that in the tenth month of the third year of the Houyuan era of Wendi’s reign (161 bce.), Yue Ren and his family moved their residence to Luli 路里. Moreover, by analyzing the slips and boards of tomb no. 77, and viewing these in connection with lacquerware items on which are inscribed two graphs spelling out “Luli” 路里 excavated from the Shuihudi Qin tombs, it can be concluded that from the Qin dynasty to the early Western Han dynasty, residents of Luli were entombed in the cemetery at Shuihudi. This provides what is currently the strongest evidence for arguing that the ancient walled town at Yunmeng 雲夢古城—also referred to as the “Walled Town of the Chu King” 楚王城—is the ruins of the walled town that was seat of Anlu County in the Qin and Han periods.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document