Matthew Arnold and the Canon of Medieval Welsh Literature

2011 ◽  
Vol 63 (259) ◽  
pp. 204-224 ◽  
Author(s):  
H. Fulton
Caliban ◽  
1964 ◽  
Vol 1 (1) ◽  
pp. 101-122
Author(s):  
Françoise Lafourcade
Keyword(s):  

Mediaevistik ◽  
2018 ◽  
Vol 31 (1) ◽  
pp. 401-401
Author(s):  
Albrecht Classen

Welsh medievalists have long recognized the canonical quality of The Four Branches of the Mabinogi (late eleventh or early twelfth century), resulting in a long series of editions and translations. William Owen Pughe was the first to offer a modern English translation in 1795. The <?page nr="402"?>recent translation by Will Parker (2005) is available now online at: <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="http://www.mabinogi.net/translations.htm">http://www.mabinogi.net/translations.htm</ext-link>, and I suspect that many university teachers happily rely on this one because of its easy accessibility and clarity of the English version. Now, Matthieu Boyd, who teaches at Fairleigh Dickinson University (Florham Campus, Madison, MD), offers a new rendering, which is specifically targeting undergraduate students. This explains his strategy to modernize the medieval Welsh as much as possible, and to turn this marvelous text into an enjoyable read even for contemporary students, without moving too far away from the original. This modernization was carried out with the assistance of his colleague, the playwright Stacie Lents. This entails, for instance, that even some of the medieval names are adapted. Many times the conservative reader might feel uncomfortable when words and phrases such as “to shit,” “to egg on,” “to nip at the heels,” or “Manawydan & Co” (60–61) appear. The adaptation of personal names is not carried out systematically, but the overall impression of this translation is certainly positive, making the study of this masterpiece of medieval Welsh literature to a real pleasure.


1978 ◽  
Vol CCXXIII (jun) ◽  
pp. 244-a-244
Author(s):  
ANTHONY W. SHIPPS
Keyword(s):  

2021 ◽  
Vol 49 (2) ◽  
pp. 361-375
Author(s):  
Sebastian Lecourt

I first took up Matthew Arnold's essays as a dissertation writer circa 2008. Although I had not read much of Arnold's prose beyond the commonly anthologized pieces (“The Function of Criticism at the Present Time,” “The Study of Poetry,” bits of Culture and Anarchy), he was a figure very much out of favor, and I brought to the table a strong preconception of his polemic. Arnold, I had learned, was a kind of cultural nationalist trying to fight class divisions within Britain by prescribing a narrow canon of books that could shore up a common language for his compatriots. His main claim was that there was a singular tradition of great books called “culture” that embodied “the best that is known and thought in the world.” Everyone in Britain needed to keep reading these books if the nation were to retain a shared identity and not fall into chaos. Furthermore, as I understood it, Arnold thought that to experience culture you needed to remain “disinterested” and “aloof from what is called ‘the practical view of things’” (5:252). Arnold was a Victorian Mortimer Adler who sought to defend the authority of traditional literary canons as well as a Victorian Wimsatt-and-Beardsley who upheld disinterested close reading against hyperpolitical Theory.


2021 ◽  
pp. 1-16
Author(s):  
Francis O’Gorman
Keyword(s):  

1982 ◽  
Vol 10 (3) ◽  
pp. 333-351 ◽  
Author(s):  
Shirley Robin Letwin
Keyword(s):  

PMLA ◽  
1957 ◽  
Vol 72 (5) ◽  
pp. 977-996 ◽  
Author(s):  
Fraser Neiman

At least since Matthew Arnold exploited the term Zeitgeist in Literature and Dogma, the expression has been variously a source of irritation and confusion to a number of his critics. Identifying it with a tendency to disparage the past, an exasperated contemporary reviewer of that work in Blackwood's Edinburgh Magazine cried, “Can anything be more unscientific than such a spirit? It is the very apotheosis of self-opinion intoxicated by its own pride, and flaunting its own dogmatisms with a crude audacity in the face of preceding dogmas.” Among other critics of Arnold, R. H. Hutton protested that the Zeitgeist was a will-o'-the-wisp “who misleads us at least as much as he enlightens”; W. H. Dawson concluded that for Arnold it was “a fetish, a talisman, a thaumaturgy”; for W. H. Paul it became a bore; Hugh Kingsmill began his caricature of Don Matthew, “So forth he sallied, mounted on Zeit-Geist, a hobby horse.” Still others, less annoyed than these by the reiteration, have themselves borrowed it as they write of him—sometimes effectively, because with consistency of meaning, as H. F. Lowry in his edition of Arnold's letters to Clough; sometimes bewilderingly, as when one reads such a statement as this: “Expediency, which had become in Burke's hands an anti-revolutionary doctrine, was equated by Arnold with the Zeitgeist, a force which, in his conception of it, was quite as revolutionary as that of natural right.”


Author(s):  
Michael Wheeler

When it was founded in 1824, the Athenæum broke the mold. Unlike in other preeminent clubs, its members were chosen on the basis of their achievements rather than on their background or political affiliation. Public rather than private life dominated the agenda. The club, with its tradition of hospitality to conflicting views, has attracted leading scientists, writers, artists, and intellectuals throughout its history, including Charles Darwin and Matthew Arnold, Edward Burne-Jones and Yehudi Menuhin, Winston Churchill and Gore Vidal. This book is not presented in the traditional, insular style of club histories, but devotes attention to the influence of Athenians on the scientific, creative, and official life of the nation. From the unwitting recruitment of a Cold War spy to the welcome admittance of women, this lively and original account explores the corridors and characters of the club; its wider political, intellectual, and cultural influence; and its recent reinvention.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document