English Character Image Feature Semantic Block Processing for English-Chinese Machine Translation

Author(s):  
Yamin Liang
2020 ◽  
pp. 1-12
Author(s):  
Gang Song

At present, there are still many deficiencies in Chinese-Japanese machine translation methods, the processing of corpus information is not deep enough, and the translation process lacks rich language knowledge support. In particular, the recognition accuracy of Japanese characters is not high. Based on machine learning technology, this study combines image feature retrieval technology to construct a Japanese character recognition model and uses Japanese character features as the algorithm recognition object. Moreover, this study expands image features by generating a brightness enhancement function using a bilateral grid. In order to exclude the influence of the edge and contour of the image scene on the analysis of the image source, the brightness value of the HDR image is used instead of the pixel value of the image as the image data. In addition, this research designs experiments to study the translation effects of this research model. The research results show that the model proposed in this paper has certain effects and can provide theoretical references for subsequent related research.


Author(s):  
W. Krakow ◽  
D. A. Smith

The successful determination of the atomic structure of [110] tilt boundaries in Au stems from the investigation of microscope performance at intermediate accelerating voltages (200 and 400kV) as well as a detailed understanding of how grain boundary image features depend on dynamical diffraction processes variation with specimen and beam orientations. This success is also facilitated by improving image quality by digital image processing techniques to the point where a structure image is obtained and each atom position is represented by a resolved image feature. Figure 1 shows an example of a low angle (∼10°) Σ = 129/[110] tilt boundary in a ∼250Å Au film, taken under tilted beam brightfield imaging conditions, to illustrate the steps necessary to obtain the atomic structure configuration from the image. The original image of Fig. 1a shows the regular arrangement of strain-field images associated with the cores of ½ [10] primary dislocations which are separated by ∼15Å.


2018 ◽  
Vol 5 (1) ◽  
pp. 37-45
Author(s):  
Darryl Yunus Sulistyan

Machine Translation is a machine that is going to automatically translate given sentences in a language to other particular language. This paper aims to test the effectiveness of a new model of machine translation which is factored machine translation. We compare the performance of the unfactored system as our baseline compared to the factored model in terms of BLEU score. We test the model in German-English language pair using Europarl corpus. The tools we are using is called MOSES. It is freely downloadable and use. We found, however, that the unfactored model scored over 24 in BLEU and outperforms the factored model which scored below 24 in BLEU for all cases. In terms of words being translated, however, all of factored models outperforms the unfactored model.


Paragraph ◽  
2020 ◽  
Vol 43 (1) ◽  
pp. 98-113
Author(s):  
Michael Syrotinski

Barbara Cassin's Jacques the Sophist: Lacan, Logos, and Psychoanalysis, recently translated into English, constitutes an important rereading of Lacan, and a sustained commentary not only on his interpretation of Greek philosophers, notably the Sophists, but more broadly the relationship between psychoanalysis and sophistry. In her study, Cassin draws out the sophistic elements of Lacan's own language, or the way that Lacan ‘philosophistizes’, as she puts it. This article focuses on the relation between Cassin's text and her better-known Dictionary of Untranslatables, and aims to show how and why both ‘untranslatability’ and ‘performativity’ become keys to understanding what this book is not only saying, but also doing. It ends with a series of reflections on machine translation, and how the intersubjective dynamic as theorized by Lacan might open up the possibility of what is here termed a ‘translatorly’ mode of reading and writing.


2020 ◽  
pp. 3-17
Author(s):  
Peter Nabende

Natural Language Processing for under-resourced languages is now a mainstream research area. However, there are limited studies on Natural Language Processing applications for many indigenous East African languages. As a contribution to covering the current gap of knowledge, this paper focuses on evaluating the application of well-established machine translation methods for one heavily under-resourced indigenous East African language called Lumasaaba. Specifically, we review the most common machine translation methods in the context of Lumasaaba including both rule-based and data-driven methods. Then we apply a state of the art data-driven machine translation method to learn models for automating translation between Lumasaaba and English using a very limited data set of parallel sentences. Automatic evaluation results show that a transformer-based Neural Machine Translation model architecture leads to consistently better BLEU scores than the recurrent neural network-based models. Moreover, the automatically generated translations can be comprehended to a reasonable extent and are usually associated with the source language input.


2020 ◽  
Vol 64 (1) ◽  
pp. 10505-1-10505-16
Author(s):  
Yin Zhang ◽  
Xuehan Bai ◽  
Junhua Yan ◽  
Yongqi Xiao ◽  
C. R. Chatwin ◽  
...  

Abstract A new blind image quality assessment method called No-Reference Image Quality Assessment Based on Multi-Order Gradients Statistics is proposed, which is aimed at solving the problem that the existing no-reference image quality assessment methods cannot determine the type of image distortion and that the quality evaluation has poor robustness for different types of distortion. In this article, an 18-dimensional image feature vector is constructed from gradient magnitude features, relative gradient orientation features, and relative gradient magnitude features over two scales and three orders on the basis of the relationship between multi-order gradient statistics and the type and degree of image distortion. The feature matrix and distortion types of known distorted images are used to train an AdaBoost_BP neural network to determine the image distortion type; the feature matrix and subjective scores of known distorted images are used to train an AdaBoost_BP neural network to determine the image distortion degree. A series of comparative experiments were carried out using Laboratory of Image and Video Engineering (LIVE), LIVE Multiply Distorted Image Quality, Tampere Image, and Optics Remote Sensing Image databases. Experimental results show that the proposed method has high distortion type judgment accuracy and that the quality score shows good subjective consistency and robustness for all types of distortion. The performance of the proposed method is not constricted to a particular database, and the proposed method has high operational efficiency.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document