1920 Problems of marriage and sexual morality: the Lambeth Conference

Theology ◽  
2020 ◽  
Vol 123 (4) ◽  
pp. 248-253
Author(s):  
Mary Scharlieb

This article by Dame Mary Scharlieb (1845–1930) addresses issues on marriage and sexuality raised at the 1920 Lambeth Conference of Anglican Bishops. It is likely that she had a strong influence on the Bishop of London on medical issues, and, through him, on the resolutions on marriage and sexuality at this Conference. Her article, published in Theology in November 1920, is clearly a piece of its time and reflects a fascinating mixture of pro-women and conservative ethical views, tempered by her understanding of medical science as it was then: for example, she and the bishops at the Conference strongly opposed the use of contraception even within marriage (ten years later the Lambeth Conference dropped this opposition). Mary Scharlieb was a pioneer female gynaecologist. Raised as an Evangelical, she became an Anglo-Catholic after her marriage to a British lawyer who was employed in Madras. Her medical training, prompted by the lack of medical help for Indian women, began at the Madras Christian College but was completed at Mrs Garrett Anderson’s London School of Medicine for Women, leading to her appointment at the Royal Free Hospital in 1902. Her husband stayed working in India until his death, while she worked as a gynaecologist in London. She was created a Dame two years before her death. Editor.

1990 ◽  
Vol 14 (2) ◽  
pp. 83-86
Author(s):  
Susan Collinson

Edinburgh. She had recently taken up a locum tenens at the Royal Free Hospital in Gray's Inn Road in place of one of the resident staff who was away on holiday. The Lancet records that she was “seen in the hospital and about the wards up to noon on Saturday 15th (August), but since then nothing has been seen of her nor had anything been heard of her up to Thursday morning. We trust that before the paper is in our readers' hands Miss Hickman's whereabouts and safety will be made known to her father, with whose anxiety in the situation we sympathise deeply”. By 29 August nothing had been heard, though Miss Hickman's sudden and apparently motiveless disappearance had by then attracted a great deal of public interest. She had been a brilliant student, attending the London School of Medicine for Women, where she had consistently gained Honours and Prizes. Her first job was as Junior House Surgeon at Clapham Maternity Hospital. Her independent life-style (there was still controversy surrounding the practice of medicine by women) and the lack of motive for her disappearance led to a range of theories and explanations being brought to bear upon the mystery. The Lancet (29 August) suggested that Miss Hickman's disappearance “may be due to that curious condition of mentality which leads to ‘automatic wandering’ – a condition that is perfectly familiar to psychologists” and recommended to the reader a paper by Dr W. S. Colman, lecturer in forensic medicine. Entitled ‘A Case of Automatic Wandering lasting Five Days’, it described in detail two episodes of prolonged automatism. On each occasion, the patient had ‘woken up’ after a period of days, many miles from home.


Lituanistica ◽  
2020 ◽  
Vol 66 (4) ◽  
Author(s):  
Palmira Zemlevičiūtė

The article deals with the names referring to persons engaged in medicine and related sciences as used in the 1920 issues of Medicina, a medical theory and practice magazine of independent Lithuania. The author identifies their meanings and typical groups, discusses their composition and characteristics, and, to some extent, touches upon the matters of their structure and origin. The names of the actors in the medical field carry a high degree of semantic diversity and fall into four identifiable core groups: (1) the names of persons administering treatment, (2) the names of medical training persons, (3) the names of pharmacy persons, and (4) the names of persons undergoing treatment. Within these groups, names further branch off into subgroups based on a set of different, often individual aspects. Still, there are several frequently occurring aspects that should be distinguished: these are the aspects of college medical education, the connection with the military, and the qualifying degree. Although all names of these actors in the medical field are covered by the overarching seme of medicine, they all vary in differential semes. In terms of word formation, the prevailing names for the actors in the medical field are compound words with their key components mostly deriving from Lithuanian terms. Obviously, the prevalence of compounds is the outcome of the need to name different persons associated with medical science and practice, as well as patients, something that cannot be done with single-word terms. Today, many think of a scientific text as one defined by an abundance of foreign terms. The subject source of the names for the actors in the medical field is a science magazine, yet most of the names are of Lithuanian origin. Many of them are suffixal derivatives: gydytojas ‘physician’, mokovas ‘expert’, slaugytojas ‘nurse’, pribuvėja ‘midwife’, seselė ‘sister’, vaistininkas ‘pharmacist’, ligonis ‘a sick person’, džiovininkas ‘a consumptive’, etc. Loanwords are dominated by words of Latin (daktaras ‘doctor’, medikas ‘medic’, pacientas ‘patient’, provizorius ‘pharmaceutical chemist’, sanitaras (‘orderly’), etc.) and Greek (anatomas ‘anatomist’, chirurgas ‘surgeon’, fiziologas ‘physiologist’, terapeutas ‘therapist’, etc.) origin. Hybrids are not very common and usually have a borrowed root and a Lithuanian suffix (stipendininkas ‘scholar’, farmacininkas ‘pharmacist’, venerininkas ‘a male with a venereal disease’, kretinaitė ‘a female with cretinism’, and so on). Conformity with the terminological criterion can mostly be observed in the names of persons administering treatment, whereas a number of the names of persons undergoing treatment are not very terminological due to them being expressed by substantival adjectives and, typically, participles (apsikrėtusysis ‘one who has caught a disease’, pažeistasis ‘(the) affected’, sergantysis ‘(the) sick’, sveikasis ‘(the) healthy’, etc.), or descriptive word combinations (akių liga sergantysis ‘one with an eye disease’, grįžtamąja šiltine sergantysis (‘one with recurrent typhus’, etc.). In addition to linguistic and terminological evidence, the names of actors in the medical field convey a certain amount of subject-related (medical) information. Their meanings provide insight into the medical situation in Lithuania in 1920, practitioners, the most common illnesses of the period, and so on.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document