The Organizational Power of the Communist Party of China from the Perspective of the Trinity Mode of the “Two Bombs and One Satellite” Project

2021 ◽  
Vol 11 (09) ◽  
pp. 988-995
Author(s):  
修高 陈
2021 ◽  
Vol 16 (2-3) ◽  
pp. 334-347
Author(s):  
Jisheng Sun

Summary Discursive power is the reflection of a country’s national strength and international influence. The increase of economic power does not necessarily mean the increase of discursive power. The improvement of discursive power has to be strategically designed and multidimensionally improved. Due to China’s historical experiences regarding discursive power, China is weak in many fields. Since the 18th National Congress of the Communist Party of China, China began to pay more attention to improve its international discursive power such as expanding its discursive presence and strengthening effectiveness of its voice, changing language style, enhancing institutional power and innovating diplomatic practice. In the future, more substantive efforts will be needed such as strengthening the overall strategic layout, enhancing institutional discursive power in various fields, improving the discursive system and promoting integration of China’s major diplomatic ideas and discourse with global ones.


Napredak ◽  
2021 ◽  
Vol 2 (2) ◽  
pp. 11-22
Author(s):  
Ivan Mrkić

The text speaks about the formation of the Communist Party of China, its beginnings and development, as well as the categorizations ever since the establishment of the People's Republic of China in 1949. The new geopolitical reality has been explained, especially since the fall of the Berlin Wall. The argumentation is made about the peculiarities of Chinese history and modern development. The immeasurable importance of the Communist Party of China in governing the most populous country is pointed out. A short section on the relations between Serbia and China has been included. The conclusion highlights the general views encompassing most of the claims presented in the previous text.


2021 ◽  
Vol 2 (3) ◽  
pp. 5-11
Author(s):  
Huijia Shen

The year 2021 is the 100th anniversary of the founding of the Communist Party of China. With the rapid development of red tourism in China, the importance of red publicity translation has become increasingly prominent. How to evaluate the readability of red publicity translation has gradually become a hot issue. Taking the English versions of Museum of the War of Chinese People’s Resistance against Japanese Aggression, Jinggangshan Revolution Museum, Chongqing Hongyan Revolution History Museum and Nanhu Revolution Memorial Museum as examples, this article collects 16 target language readers’ feedbacks on the red tourism publicity translations through questionnaire and interview. The results show that the readability of the translation is influenced by many factors such as the quality of the text, the length of the text and the background of the readers. Due to the lack of understanding of the target language and text functions, there are various problems in the translation of words, sentences and discourses. Studies show that the emphasis of the importance of target language readers in quality assessment of red tourism publicity texts may effectively prevent researchers from substituting their own subjective judgments for readers’ feedback, thus; it is important to provide a more readable publicity text. This article attempts to improve the readability of red publicity translation, so as to better promote Chinese red tourism and spread Chinese red culture.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document