The Origin of Language: Tracing the Evolution of the Mother Tongue:The Origin of Language: Tracing the Evolution of the Mother Tongue.

1995 ◽  
Vol 5 (1) ◽  
pp. 93-94
Author(s):  
Roy S. Hagman
Language ◽  
1997 ◽  
Vol 73 (3) ◽  
pp. 611
Author(s):  
Andrew Carstairs-McCarthy ◽  
Merritt Ruhlen

2012 ◽  
Author(s):  
M. Moro ◽  
D. Rezzoug ◽  
A. Simon ◽  
M. Bossuroy
Keyword(s):  

2012 ◽  
Author(s):  
Peter J. Brady
Keyword(s):  

2015 ◽  
Vol 3 (2) ◽  
pp. 43-55
Author(s):  
Jestoni Babia ◽  
◽  
Helmae Etulle-Tapanan ◽  
Juleita Catipay ◽  
Lea Mae Ladonga ◽  
...  

2018 ◽  
Vol 18 (1) ◽  
pp. 46-54
Author(s):  
Irmala Sukendra ◽  
Agus Mulyana ◽  
Imam Sudarmaji

Regardless to the facts that English is being taught to Indonesian students starting from early age, many Indonesian thrive in learning English. They find it quite troublesome for some to acquire the language especially to the level of communicative competence. Although Krashen (1982:10) states that “language acquirers are not usually aware of the fact that they are acquiring language, but are only aware of the fact that they are using the language for communication”, second language acquisition has several obstacles for learners to face and yet the successfulness of mastering the language never surmounts to the one of the native speakers. Learners have never been able to acquire the language as any native speakers do. Mistakes are made and inter-language is unavoidable. McNeili in Ellis (1985, p. 44) mentions that “the mentalist views of L1 acquisition hypothesizes the process of acquisition consists of hypothesis-testing, by which means the grammar of the learner’s mother tongue is related to the principles of the ‘universal grammar’.” Thus this study intends to find out whether the students go through the phase of interlanguage in their attempt to acquire second language and whether their interlanguage forms similar system as postulated by linguists (Krashen).


2017 ◽  
Vol 14 (2-3) ◽  
pp. 187-204
Author(s):  
Tomás Espino Barrera

The dramatic increase in the number of exiles and refugees in the past 100 years has generated a substantial amount of literature written in a second language as well as a heightened sensibility towards the progressive loss of fluency in the mother tongue. Confronted by what modern linguistics has termed ‘first-language attrition’, the writings of numerous exilic translingual authors exhibit a deep sense of trauma which is often expressed through metaphors of illness and death. At the same time, most of these writers make a deliberate effort to preserve what is left from the mother tongue by attempting to increase their exposure to poems, dictionaries or native speakers of the ‘dying’ language. The present paper examines a range of attitudes towards translingualism and first language attrition through the testimonies of several exilic authors and thinkers from different countries (Vladimir Nabokov's Speak, Memory, Hannah Arendt's interviews, Jorge Semprún's Quel beau dimanche! and Autobiografía de Federico Sánchez, and Eva Hoffman's Lost in Translation, among others). Special attention will be paid to the historical frameworks that encourage most of their salvaging operations by infusing the mother tongue with categories of affect and kinship.


1999 ◽  
Vol 1 (1) ◽  
pp. 27-46 ◽  
Author(s):  
Mustafa Shah

This article examines a number of issues relating to discussions of the origin of language and related topics among early Arabic linguists. A number of these discussions treated the topic of the ‘revelationist’ view of language (tawqīf), and the opposing view that language had developed as a result of human convention (iṣṭilāḥ). It has been suggested that religious doctrine hampered the development of the linguistic tradition, as theologically motivated views increasingly governed the way in which linguists were able to articulate their positions on this and related subjects. We contend that the evidence does not altogether support this view, and that there was a subtle interplay between theological views and linguistic theories. Individual linguists, whom tradition identifies as having certain theological tendencies, are found to have followed lines of linguistic thinking at odds with what is assumed to have been the religious doctrine to which they subscribed. An increasingly sophisticated tradition of scholarship refined and reassessed arguments based on the Qur'an and earlier thought, with a concern for the theological implications of issues such as ishtiqāq, tarāduf and addād.


2000 ◽  
Vol 2 (1) ◽  
pp. 43-66 ◽  
Author(s):  
Mustafa Shah

The concluding part of the article pursues the theoretical arguments which relate to the tawqīf-işṭilāḥ debate on the origin of language and the intricate link with the concept of majāz. The article attempts to show how the question of the origin of language was imported into the controversy relating to the resort to metaphor and figurative language in the exegesis of the Qur'an and Prophetic dicta. Moreover, there was concern in some quarters that religious doctrines were being articulated through a veneer of metaphorical language. Some theologians had, in presenting a hypothesis for the existence of tropical expressions in the idiom of Arabic, referred to the concept of işṭilāḥ to justify their arguments, whilst tawqīf al-lugha was adduced to counter such reasoning. The religious significance of the issue is highlighted by Ibn Taymiyya who advances the thesis that the evolved concept of majāz was expressly formulated at a posterior juncture in the development of the Islamic tradition. He vociferously argues that a developed concept of majāz was insidiously exploited by those with preconceived theological motives. The article shows why Ibn Taymiyya had to discard the perceived sacrosanct doctrine of tawqīfal-lugha in order to refute theoretically the concept of majāz. This also meant that for scholars of the same view as Ibn Taymiyya, the aesthetic features associated with the device of majāz were summarily disregarded. Nevertheless, a concept of majāz was explicitly endorsed as an indisputable feature of the Arabic language by a majority of scholars.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document