The Role of Weapons in the Second Indochina War

2013 ◽  
Vol 8 (2) ◽  
pp. 37-80
Author(s):  
Martin Loicano

This article examines attempts by the Second Republic of Vietnam (RVN) to call attention to perceived and real quantitative and qualitative disparities of weapons between their forces and those of their enemies. It also looks at the way Chinese, Democratic Republic of Vietnam, and US propaganda efforts complicated these attempts. Sài Gòn’s leaders tried and failed to gain additional military aid, to use weapons to improve their relations with the Southern Vietnamese public, and to redress what they saw as inaccurate information about their own military strength and that of their enemies.

2020 ◽  
Vol 1 (1) ◽  
pp. 145-158
Author(s):  
Zhan Liu ◽  
Jialu Shan ◽  
Matthieu Delaloye ◽  
Jean-Gabriel Piguet ◽  
Nicole Glassey Balet

Public trust in health information is essential to ensure that preventative strategies to reduce the transmission of COVID-19 are accepted and followed. This study explored the way Swiss people accessed and consumed news and information about the coronavirus from different channels, and the role media plays in public trust during the pandemic. Based on a study of 442 randomly assigned participants in French-speaking regions, we examined the following four questions: (1) What are the news sources and platforms and how are they used? (2) How does the public rate the trustworthiness of these sources and platforms? (3) To what extent does the public perceive that these sources and platforms are provided inaccurate information? (4) What roles do these sources and platforms play in the pandemic? Implications are discussed in the conclusion based on our findings.


2012 ◽  
Vol 8 (1) ◽  
pp. 80-129
Author(s):  
Martin Grossheim

The article tries to make a contribution to the reassessment of the Second Indochina War and of the significance of culture in the Democratic Republic of Vietnam before and during the conflict. By making use of as-yet untapped sources from the German Democratic Republic archives, DRV periodicals and interviews with Vietnamese informants, I highlight the cultural dimension of the campaign against modern revisionism in 1964, and thus present the Lao Động leadership as an actor on the cultural front of the Vietnam conflict. Moreover, I show that even after the beginning of the war an anti-revisionist undercurrent in cultural policy persisted and that the anti-revisionist campaign in 1964 was closely related to the Anti-Party Revisionist Affair in 1967. The article also sheds light on the impact of the Sino-Soviet conflict on North Vietnam.


2018 ◽  
Vol 68 (2) ◽  
pp. 498-516
Author(s):  
Neil O'Sullivan

Of the hundreds of Greek common nouns and adjectives preserved in our MSS of Cicero, about three dozen are found written in the Latin alphabet as well as in the Greek. So we find, alongside συμπάθεια, also sympathia, and ἱστορικός as well as historicus. This sort of variation has been termed alphabet-switching; it has received little attention in connection with Cicero, even though it is relevant to subjects of current interest such as his bilingualism and the role of code-switching and loanwords in his works. Rather than addressing these issues directly, this discussion sets out information about the way in which the words are written in our surviving MSS of Cicero and takes further some recent work on the presentation of Greek words in Latin texts. It argues that, for the most part, coherent patterns and explanations can be found in the alphabetic choices exhibited by them, or at least by the earliest of them when there is conflict in the paradosis, and that this coherence is evidence for a generally reliable transmission of Cicero's original choices. While a lack of coherence might indicate unreliable transmission, or even an indifference on Cicero's part, a consistent pattern can only really be explained as an accurate record of coherent alphabet choice made by Cicero when writing Greek words.


Author(s):  
Linda MEIJER-WASSENAAR ◽  
Diny VAN EST

How can a supreme audit institution (SAI) use design thinking in auditing? SAIs audit the way taxpayers’ money is collected and spent. Adding design thinking to their activities is not to be taken lightly. SAIs independently check whether public organizations have done the right things in the right way, but the organizations might not be willing to act upon a SAI’s recommendations. Can you imagine the role of design in audits? In this paper we share our experiences of some design approaches in the work of one SAI: the Netherlands Court of Audit (NCA). Design thinking needs to be adapted (Dorst, 2015a) before it can be used by SAIs such as the NCA in order to reflect their independent, autonomous status. To dive deeper into design thinking, Buchanan’s design framework (2015) and different ways of reasoning (Dorst, 2015b) are used to explore how design thinking can be adapted for audits.


2002 ◽  
Vol 4 (2) ◽  
pp. 127-139 ◽  
Author(s):  
Ian Patterson

This article addresses the increasingly popular approach to Freud and his work which sees him primarily as a literary writer rather than a psychologist, and takes this as the context for an examination of Joyce Crick's recent translation of The Interpretation of Dreams. It claims that translation lies at the heart of psychoanalysis, and that the many interlocking and overlapping implications of the word need to be granted a greater degree of complexity. Those who argue that Freud is really a creative writer are themselves doing a work of translation, and one which fails to pay sufficiently careful attention to the role of translation in writing itself (including the notion of repression itself as a failure to translate). Lesley Chamberlain's The Secret Artist: A Close Reading of Sigmund Freud is taken as an example of the way Freud gets translated into a novelist or an artist, and her claims for his ‘bizarre poems' are criticized. The rest of the article looks closely at Crick's new translation and its claim to be restoring Freud the stylist, an ordinary language Freud, to the English reader. The experience of reading Crick's translation is compared with that of reading Strachey's, rather to the latter's advantage.


2020 ◽  
Author(s):  
Richard Chamboko ◽  
Robert Cull ◽  
Xavier Gine ◽  
Soren Heitmann ◽  
Fabian Reitzug ◽  
...  

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document