Adaptation and cross-cultural validation of the Spanish version of the Thyroid-Related Quality-of-Life Patient-Reported Outcome (ThyPRO) questionnaire

2018 ◽  
Author(s):  
Lleo Ana Maria Gonzalez ◽  
Mauro Boronat Cortes ◽  
Ulla Feldt-Rasmussen ◽  
Carlos Rodriguez Perez ◽  
AEse Krogh Rasmussen ◽  
...  
2018 ◽  
Vol 65 (9) ◽  
pp. 500-507
Author(s):  
Mauro Boronat ◽  
Ana González-Lleó ◽  
Carlos Rodríguez-Pérez ◽  
Ulla Feldt-Rasmussen ◽  
Yaiza López-Plasencia ◽  
...  

2018 ◽  
Vol 65 (9) ◽  
pp. 500-507 ◽  
Author(s):  
Mauro Boronat ◽  
Ana González-Lleó ◽  
Carlos Rodríguez-Pérez ◽  
Ulla Feldt-Rasmussen ◽  
Yaiza López-Plasencia ◽  
...  

2021 ◽  
Vol 264 ◽  
pp. 394-401
Author(s):  
Mary Kate Luddy ◽  
Rachel Vetter ◽  
Jessica Shank ◽  
Whitney Goldner ◽  
Anery Patel ◽  
...  

2018 ◽  
Vol 26 (0) ◽  
Author(s):  
Nadia Carolina Reina-Gamba ◽  
Miguel Richart-Martinez ◽  
Julio Cabrero-García

ABSTRACT Objective: to describe the cross-cultural validation process of the “DISABKIDS” questionnaire in Colombia, for both the children and adolescents’ version and the parents’ version, an instrument intended to measure the health-related quality of life of Colombian children and adolescents with chronic diseases. Method: the cross-cultural validation process was conducted according to an international consensual systematic methodology, called standardized linguistic validation, to ensure linguistic equivalence with the original questionnaire. Results: the pretest’s cognitive interviews revealed a need to adjust the questionnaire, which consisted of asking for “health condition” rather than only asking for “condition”. Due to the cultural context, the word “condition” used in the original version, when translated to Spanish, refers to socioeconomic conditions rather than health conditions. For this reason, 11 items in the children’s version and eight items in the parents’ version were adjusted. Conclusions: the Colombian version of DISABKIDS-37 to measure health-related quality of life among children and adolescents with chronic diseases in both the children’s and parents’ versions is equivalent to the original version and is appropriate for use in Colombia. Future studies can assess the questionnaire’s psychometric properties.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document