Translated from Page to Page: Cultures, Norms, and Opportunities
In this collaborative conversation, we are thrilled to feature the words of several YA translators who address explicitly the intricacies of conveying stories across languages. We are grateful for their candor as they share both the challenges and the joys that come with the translation process and hope that their willingness to engage in this thoughtful and public conversation will highlight just how important their work is to the field. As to process, we generated and sent a series of questions to each author. We compiled the responses into a single document and then sent the compiled version back and forth to authors to solicit questions, elaborations, and revisions until all were satisfied with the resulting piece. We hope that in reading this piece, you gain both an increased appreciation for these authors and the value of translated works of YA fiction and nonfiction.