The title of this text, From the Book of Madness and Atrocity, published here for the first time, indicates its generic and stylistic specificity, its fragmentary, incomplete character. It suggests that this text is part of a greater whole, still incomplete, or one that cannot be grasped. In this sense Śreniowski refers to the topos of inexpressibility of the Holocaust experience. The text is reflective in character, full of metaphor, and its modernist style does not shun pathos. Thus we have here meditations emanating a poetic aura, not a report or an account of events. The author emphasises the desperate loneliness of the dying, their solitude, the incommensurability of the ghetto experience and that of the occupation, and the lack of a common fate of the Jews and the Poles (“A Deserted Town in a Living Capital”; “A Town within a Town”; “And the Capital? A Capital, in which the town of a death is dying . . . ? Well, the Capital is living a normal life. Under the occupation, indeed . . . .”).