This chapter traces the development of the medical interpreting profession in the United States as a case study. It begins with the conception of interpreters as volunteer helpers or dual-role medical professionals who happened to have some knowledge of languages other than English. Then it examines the emergence of training programs for medical interpreters, incipient efforts to impose standards by means of certification tests, the role of government in providing language access in health care, and the beginning of a labor market for paid medical interpreters. The chapter concludes with a description of the current situation of professional medical interpreting in the United States, in terms of training, certification and the labor market, and makes recommendations for further development.