scholarly journals Students’ Errors in Simple Past Tense on Recount Text at Class IX SMPN 1 Lubukbasung

Author(s):  
Etty Musfia ◽  
Muhd. Al Hafizh
Keyword(s):  
2014 ◽  
Vol 21 (4) ◽  
pp. 173-181 ◽  
Author(s):  
Ryan Lee ◽  
Janna B. Oetting

Zero marking of the simple past is often listed as a common feature of child African American English (AAE). In the current paper, we review the literature and present new data to help clinicians better understand zero marking of the simple past in child AAE. Specifically, we provide information to support the following statements: (a) By six years of age, the simple past is infrequently zero marked by typically developing AAE-speaking children; (b) There are important differences between the simple past and participle morphemes that affect AAE-speaking children's marking options; and (c) In addition to a verb's grammatical function, its phonetic properties help determine whether an AAE-speaking child will produce a zero marked form.


2010 ◽  
Vol 1 ◽  
pp. 167-192
Author(s):  
Lea Sawicki

The article deals with the use of simplex and compound (prefixed) verbs in narrative text. Main clauses comprising finite verb forms in the past and in the past habitual tense are examined in an attempt to establish to what extent simplex and compound verbs exhibit aspect oppositions, and whether a correlation exists between the occurrence of simplex vs. compound verbs and distinct textual units. The investigation shows that although simple and compound verbs in Lithuanian are not in direct aspect opposition to each other, in the background text portions most of the verbs are prefixless past tense forms or habitual forms, whereas in the plot-advancing text portions, the vast majority of verbs are compound verbs in the simple past tense.  


Corpora ◽  
2013 ◽  
Vol 8 (1) ◽  
pp. 115-135 ◽  
Author(s):  
Xinyue Yao ◽  
Peter Collins

A number of recent studies of grammatical categories in English have identified regional and diachronic variation in the use of the present perfect, suggesting that it has been losing ground to the simple past tense from the eighteenth century onwards ( Elsness, 1997 , 2009 ; Hundt and Smith, 2009 ; and Yao and Collins, 2012 ). Only a limited amount of research has been conducted on non-present perfects. More recently, Bowie and Aarts’ (2012) study using the Diachronic Corpus of Present-Day Spoken English has found that certain non-present perfects underwent a considerable decline in spoken British English (BrE) during the second half of the twentieth century. However, comparison with American English (AmE) and across various genres has not been made. This study focusses on the changes in the distribution of four types of non-present perfects (past, modal, to-infinitival and ing-participial) in standard written BrE and AmE during the thirty-year period from the early 1960s to the early 1990s. Using a tagged and post-edited version of the Brown family of corpora, it shows that contemporary BrE has a stronger preference for non-present perfects than AmE. Comparison of four written genres of the same period reveals that, for BrE, only the change in the overall frequency of past perfects was statistically significant. AmE showed, comparatively, a more dramatic decrease, particularly in the frequencies of past and modal perfects. It is suggested that the decline of past perfects is attributable to a growing disfavour for past-time reference in various genres, which is related to long-term historical shifts associated with the underlying communicative functions of the genres. The decline of modal perfects, on the other hand, is more likely to be occurring under the influence of the general decline of modal auxiliaries in English.


2002 ◽  
Vol 4 (1) ◽  
pp. 142-147
Author(s):  
S. K. Tabatabaee

It is historically established that the readers of the Qur'an read certain Qur'anic phrases or words in various ways. Some of these different readings affect the pronunciation of certain words without changing their meanings, e.g. ‘kufuwan aḥad’ where two readings exist: ‘kufuwan aḥad’ with fā' madmūma and wāw maftūha without hamza and ‘kufu'an aḥad’ with hamz and fā' maḍmūma. Other readings, however, may affect the function of a word in a sentence in terms of the syntactical structure of the sentence and the grammatical function of the word, and the way it is to be parsed. This can be observed in ‘mālik yawn al-dīn’ (Q.1:4) where three readings exist: ‘māliki yawmi'l-dīn’, ‘maliki yawmi'l-dīn’ and ‘malaka yawma'l-dīn’, turning mālik into a past tense verb and rendering the word yawm in the nasb mood. Another example can be found in the Qur'anic phrase ‘bi-mā kānū yakdhibūn’ (Q.2:10) where two readings exist: ‘yakdhibūn’ with yā' maftūḥa and single dhāl, and ‘yukadhdhibūn’ with yā' maḍmūma and doubled dhal. This article will focus on the obligations to be undertaken by the translators of the Qur'an in relation to the latter type of Qur'anic readings.


2005 ◽  
Vol 14 (4) ◽  
pp. 313-323 ◽  
Author(s):  
Peggy F. Jacobson ◽  
Richard G. Schwartz

Grammatical measures that distinguish language differences from language disorders in bilingual children are scarce. This study examined English past tense morphology in sequential bilingual Spanish/English-speaking children, age 7;0–9;0 (years;months). Twelve bilingual children with language impairment (LI) or history of LI and 15 typically developing (TD) bilingual children participated. Thirty-six instances of the past tense including regular, irregular, and novel verbs were examined using an elicited production task. By examining English past tense morphology in sequential bilinguals, we uncovered similarities and differences in the error patterns of TD children and children with LI. The groups differed in the overall accuracy of past tense use according to verb type, as well as the characteristic error patterns. Children with LI performed lower than their TD peers on all verb categories, with an interaction between verb type and group. TD children were better at producing regular verbs and exhibited more productive errors (e.g., overregularization). Conversely, children with LI performed relatively better on irregular verbs and poorest on novel verbs, and they exhibited more nonproductive errors (e.g., bare stem verbs). The results have important clinical implications for the assessment of morphological productivity in Spanish-speaking children who are learning English sequentially.


2016 ◽  
Vol 21 (4) ◽  
pp. 454-479 ◽  
Author(s):  
Phung Dao ◽  
Noriko Iwashita ◽  
Elizabeth Gatbonton

This study explored the potential effects of communicative tasks developed using a reformulation of a task-based language teaching called Automatization in Communicative Contexts of Essential Speech Sequences (ACCESS) that includes automatization of language elements as one of its goals on learner attention to form in task-based interaction. The interaction data collected from a class for English as a second language (ESL) over a four-week period was analysed for incidence, outcome and characteristics (i.e. focus, initiation, response, and turn length) of language-related episodes (LREs) operationalized as evidence of learner attention to form. The results showed that during ACCESS task-based interactions, learners attended to form as reflected in a large number of LREs. Despite being brief, a majority of these LREs were correctly resolved, self-initiated, self- and other-responded, and focused on the target linguistic item: past-tense verbs. These results are discussed in terms of the potential effects of ACCESS task principles, different task features (i.e. task complexity, pre-task modeling, speaker role and group size), and learners’ approach to tasks on the incidence and characteristics of LREs.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document