scholarly journals PERAN BAHASA INDONESIA DAN BAHASA INGGRIS SEBAGAI BAHASA ILMU DI ERA GLOBALISASI

2019 ◽  
Author(s):  
Rois Ahmad Rifai

AbstrakArtikel ini membahas masalah peran bahasa Indonesia dan bahasa Inggris sebagai bahasa ilmu di era globalisasi. Era globalisasi yang ditandai berkembangnya berbagai aspek kehidupan terutama aspek pendidikan dan teknologi menuntut masyarakat Indonesia supaya menguasai bahasa internasional (bahasa Inggris). Sumber-sumber bacaan yang berbahasa Inggris berkembang cukup pesat di lingkungan akademik. Bahkan kemampuan bahasa Inggris menjadi syarat kelulusan untuk mahasiswa yang ingin menyelesaikan studi. Kondisi tersebut memberi dampak terhadap eksistensi bahasa Indonesia, yaitu semakin tergesernya peran bahasa Indonesia sebagai bahasa ilmu. Hal ini menjadi tantangan berat bagi bangsa Indonesia untuk bisa menjaga jati diri bahasa Indonesia di tengah-tengah arus globalisasi yang semakin tidak terkendali. Bahasa Indonesia dan bahasa Inggirs tidak boleh saling mengecualikan dalam upaya membangun bangsa. Kata Kunci : bahasa Indonesia; bahasa Inggris; bahasa Ilmu; globalisasi. THE ROLE OF INDONESIAN LANGUAGE AND ENGLISH LANGUAGE AS A LANGUAGE OF THE SCIENCE IN THIS ERA GLOBALIZATIONAbtstrakThis article discussed the issues of the role of indonesian language and of english as a language the science of in this era of globalization. The era of globalization which marked the development of various aspects of life, especially the aspects of education and technology, demanded that the Indonesian people master the international language (english language). English-language reading resources are developing rapidly in the academic environment. Even the English language ability becomes a graduation requirement for students who want to complete their studies. These conditions have an impact on the existence of the Indonesian language, namely the increasingly shifting role of Indonesian as a language of science. This has become a serious challenge for the Indonesian people to be able to maintain the identity of Indonesian in the midst of an increasingly uncontrolled stream of globalization. Indonesian and English must not exclude each other in an effort to build a nation. Keywords : indonesian language; english language; language of science; globalization.ba

Author(s):  
Janpha Thadphoothon

As far as English language ability is concerned, Thailand has a lot of room for improvement. Efforts to boost Thailand’s language skills abound. In this study, Thai school teachers in two primary schools were asked to answer questionnaires on their English language use in their schools, their preparedness, and their perceptions of the policy to add more English into the schools. Twenty-three school teachers from two schools participated in the study. The data collection was done in March 2018. Those school teachers participated in the English Plus Program (EPP) workshops, aiming to equip them with concepts and techniques to add more English elements in their classes and their schools. The teachers underwent six hours of training. At the end of the workshops, they were asked to reflect on the lessons and answer the questionnaires. It was found that the majority of the school teachers perceived themselves to be moderately prepared for the MEIS policy. They believed it was a useful policy and recognized the role of support from the students’ parents, the community, as well as the school administrators.


Author(s):  
Johnson Ocan

The chapter discusses opinions about grammar as a prescriptive diction in academic writing. It also argues that the problem of personal pronouns can be used to analyze the language used by post-graduate students in low-resource setting and others whether in speech or writing, in non-literally discourse or literature. The chapter analyzes four maxims of good writing: Make your language easy to follow; be clear; be economical; and be effective. To successfully create knowledge, especially at postgraduate level, authors must communicate concisely to present their sense.


2019 ◽  
Vol 2019 (1) ◽  
pp. 1-49
Author(s):  
Spiros Papageorgiou ◽  
Sha Wu ◽  
Ching‐Ni Hsieh ◽  
Richard J. Tannenbaum ◽  
Mengmeng Cheng

Author(s):  
Ade Rahima ◽  
Repha Krisdianti

This research is aimed at describing two things, 1) the forms of English code-mixing in the Indonesian utterance on the program PW Banget by Radio announcer Elria Buana Jambi, 2) the factors of code-mixing of English into Indonesian language by Radio announcer Elria Buana Jambi. This research is qualitative descriptive with content analysis technique. The data of this research was acquired from the broadcast record of Radio Elria Buana Jambi and interview with announcer of Radio Elria Buana Jambi. The result of this research are. 1) the forms of code-mixing in the form of word, phrase, and clause are as follows: there are 38 quotations in the form of word pieces; there are 15 quotations in the form phrase pieces;  there are 2 quotations in the form of clause pieces; and the most dominant of code-mixing code occured is word pieces. 2) The dominant factor which causes the code-mixing by announcer of Radio Elria Buana Jambi is  the identification of role which covers social and registral which is derived from three causes: a) the choice of language is adjusted with the condition of broadcasting program;  b) the lack of English language ability of the announcer; c)  the use of uncommon English language by the youth (unconventional).


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document