Merezhkovsky, or Actualization of Religious and Philosophical Meanings of European Culture

2019 ◽  
pp. 124-133
Author(s):  
V. Kantor ◽  
Keyword(s):  
2020 ◽  
Vol 64 ◽  
pp. 59-80
Author(s):  
Nam-Youn Kim
Keyword(s):  

2016 ◽  
Vol 33 (1) ◽  
pp. 45-69
Author(s):  
Stephanus Muller

Stephanus Le Roux Marais (1896−1979) lived in Graaff-Reinet, South Africa, for nearly a quarter of a century. He taught music at the local secondary school, composed most of his extended output of Afrikaans art songs, and painted a number of small landscapes in the garden of his small house, nestled in the bend of the Sunday’s River. Marais’s music earned him a position of cultural significance in the decades of Afrikaner dominance of South Africa. His best-known songs (“Heimwee,” “Kom dans, Klaradyn,” and “Oktobermaand”) earned him the local appellation of “the Afrikaans Schubert” and were famously sung all over the world by the soprano Mimi Coertse. The role his ouevre played in the construction of a so-called European culture in Africa is uncontested. Yet surprisingly little attention has been paid to the rich evocations of landscape encountered in Marais’s work. Contextualized by a selection of Marais’s paintings, this article glosses the index of landscape in this body of cultural production. The prevalence of landscape in Marais’s work and the range of its expression contribute novel perspectives to understanding colonial constructions of the twentieth-century South African landscape. Like the vast, empty, and ancient landscape of the Karoo, where Marais lived during the last decades of his life, his music assumes specificity not through efforts to prioritize individual expression, but through the distinct absence of such efforts. Listening for landscape in Marais’s songs, one encounters the embrace of generic musical conventions as a condition for the construction of a particular national identity. Colonial white landscape, Marais’s work seems to suggest, is deprived of a compelling musical aesthetic by its very embrace and desired possession of that landscape.


2017 ◽  
Vol 5 (1) ◽  
pp. 78
Author(s):  
Aysel KAMAL ◽  
Sinem ATIS

Ahmet Hamdi Tanpinar (1901-1962) is one of the most controversial authors in the 20th century Turkish literature. Literature critics find it difficult to place him in a school of literature and thought. There are many reasons that they have caused Tanpinar to give the impression of ambiguity in his thoughts through his literary works. One of them is that he is always open to (even admires) the "other" thought to a certain age, and he considers synthesis thinking at later ages. Tanpinar states in the letter that he wrote to a young lady from Antalya that he composed the foundations of his first period aesthetics due to the contributions from western (French) writers. The influence of the western writers on him has also inspired his interest in the materialist culture of the West. In 1953 and 1959 he organized two tours to Europe in order to see places where Western thought and culture were produced. He shared his impressions that he gained in European countries in his literary works. In the literary works of Tanpinar, Europe comes out as an aesthetic object. The most dominant facts of this aesthetic are music, painting, etc. In this work, in the writings of Tanpinar about the countries that he travelled in Europe, some factors were detected like European culture, lifestyle, socio-cultural relations, art and architecture, political and social history and so on. And the effects of European countries were compared with Tanpinar’s thought and aesthetics. Keywords: Ahmet Hamdi Tanpinar, Europe, poetry, music, painting, culture, life


Author(s):  
Mara Mărginean

Building on several international professional meetings of architects organized in Romania or abroad, this article details how various modernist principles, traditionally subsumed to Western European culture, were gradually reinterpreted as an object of policy and professional knowledge on urban space in the second and third world countries. The article analyses the dialogue between Romanian architects and their foreign colleagues. It highlights how these conversations adjusted the hierarchies and power relations between states and hegemonic centres of knowledge production. In this sense, it contributes to the recent research on the means by which the "trans- nationalization of expertise" "transformed various (semi)peripheral states into new centres of knowledge and thus outlines a new analytical space where domestic actions of the Romanian state in the area of urban policies are to be analysed not as isolated practices of a totalitarian regime, but as expressions of the entanglements between industrialization models, knowledge flows and models of territoriality that were not only globally relevant, but they also often received specific regional, national and local forms.


2012 ◽  
Vol 29 (4) ◽  
pp. 63-86
Author(s):  
Abdelwahab El-Affendi

The current debate on the vices of multiculturalism and the merits of integration, of problematizing cultural difference, appears to miss important lessons from recent history in the treatment of minorities. In this paper, I start by questioning the celebration of Barack Obama’s election as a “breakthrough” for multicultural inclusiveness. I argue that the “Obama phenomenon” highlights the limits of democratic inclusiveness and sheds light on the traumatic experience of African Americans, who have been victimized precisely for seeking to assimilate. European Jews, especially in Germany, could not be accused of any reluctance to integrate either, and their contributions to European culture are legendary. But they also suffered grievously for their pains. Thus when the same xenophobic political trends traditionally hostile to the integration of minorities begin to vociferously demand that Muslims should integrate, this must be seen as a warning that we may be heading toward a very dark phase of race relations in the West.


Author(s):  
Richard Oosterhoff

The moment unfolded in this book unravelled in the following decades, partly because its students moved on, partly because Lefèvre took up a controversial role in the French Reformation. But his circle’s books continued to cultivate a particular approach to learning, and especially to the cultural place of mathematics, through the sixteenth century. This epilogue picks out a specialist strand of this influence in Lefèvre’s edition of Euclid, often reprinted and used in the republic of letters. A second strand is discernible in the pragmatic stance towards the utility of mathematics held by their heirs, Oronce Fine and Peter Ramus, which came to define European culture.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document