scholarly journals The Acoustics of Nonsense in Lewis Carroll's Alice Tales

2020 ◽  
Vol 13 (Supplement) ◽  
pp. 175-190
Author(s):  
Anna Kérchy

This article explores how Charles Lutwidge Dodgson's fantasies about Alice's adventures in Wonderland and through the looking-glass (1865, 1871), published under the pen-name Lewis Carroll, renewed the genre of children's literature by turning the vocal play of literary nonsense into the organising principle of child-centric, non-didactic, ludic narratives. 1 It shows how his language games strategically undermine tyrannical ideological structures, whether in the form of discursive ‘regimes of truth’ (Foucault 80), the institution of monarchy, the adult–child hierarchy maintained by a pedagogy of fear, or speciesist supremacy of human over animal.

2021 ◽  
Author(s):  
Guilherme Magri da Rocha ◽  
Cleide Antonia Rapucci

Os romances Alice’s Adventures in Wonderland (1865) e Through the Looking-Glass and What Alice Found There (1871), ambos de autoria de Lewis Carroll (1831-1898), tiveram êxito estrondoso desde o momento de seu lançamento. Conforme relata Carolyn Sigler (2015), os livros já figuravam entre os favoritos das crianças vitorianas no final do século XIX e, hoje, configuram-se como as obras mais citadas depois da Bíblia e das peças de Shakespeare. Seu sucesso inicial foi imediatamente sucedido por uma diversidade de hipertextos que responderam e celebraram os livros de Carroll. Dentre eles, destaca-se o conto “Amelia and the Dwarfs”, de autoria de Juliana Horatia Ewing (1841-1885) e publicado em 1870, na Aunt Judy’s Magazine, revista dedicada ao público infantil. Este artigo busca fornecer uma possibilidade de leitura dessa obra, sobretudo a partir de seu discurso de duas vozes (GILBERT; GUBAR, 2020): se, superficialmente, a narradora apresenta uma história consonante à moralidade que marcava as histórias infantis da época; numa camada mais profunda, manifesta-se uma protagonista que vence as desventuras através de sua sagacidade e capacidade de dissimulação. Justifica-se esta contribuição a partir dos pressupostos da crítica feminista, que busca redescobrir escritoras não-canônicas e propor novas leituras de textos considerados menores ou de pouca importância na história da literatura (PAUL, 1997).


1979 ◽  
Vol 7 ◽  
pp. 31-70 ◽  
Author(s):  
Morton N. Cohen

In 1865, an unknown author calling himself Lewis Carroll compelled a leading publishing house, Macmillan & Company, to suppress the first edition of a children's book entitled Alice's Adventures in Wonderland. In 1886, the same author, better established, instructed the same publisher to dispose of the first edition of The Game of Logic, also meant for children, as not up to his standards of book production. In 1889, Carroll condemned the entire first run often thousand copies of The Nursery “Alice”; and in 1893, when he found that a later run (the sixtieth thousand) of Through the Looking-Glass had come from the presses with the illustrations not well printed, he ordered Macmillan to scuttle those copies as well.


2017 ◽  
Vol 7 (1) ◽  
pp. 201
Author(s):  
Tingjia Wang

Readability formulas developed on the foundation of the structuralist approach have been proven capable of providing satisfactory indexes about the readability in most cases, but cannot explain “causes of difficulty or... how to write readably” (Klare, 1974, p. 62). This paper will explore the thematic structure under the framework of Systemic Functional Linguistics as an explanation perspective for the achievement of readability in simplified editions of children’s literature. The study is based on a comparison between the original and two simplified editions of Alice’s Adventures in Wonderland in terms of Theme composition and Theme status, respectively. The two adaptations have provided explicit conjunctions and an explicit identity chain, respectively, as the major tool to assist young readers with reading. Green (1865) has foregrounded the tactic relationship between clauses by adding Textual Theme back to the clause and by revising the clausal order in complexes. Swan (1988) has omitted most Textual Themes either on purpose or along with the deletion of plots, and rewritten marked Themes into unmarked, modifying the development of text into a linear pattern and converging the clausal order in text towards that in spoken language.


2020 ◽  
Vol 9 (1) ◽  
pp. 11-23
Author(s):  
Sandra Williams

This period, the first half of the 19th century, stands on the cusp of the first Golden Age of English children’s literature. While publications from the mid-1800s onwards, such as Alice’s Adventures in Wonderland, The Secret Garden and The Wind in the Willows, have become part of the cultural landscape, those from the first half of the 19th century are largely unfamiliar and forgotten. If read at all, they are studied by academics rather than read by children. Publications at that time reveal the tensions between the perceived need for improving, moralising books and those that might give pleasure to the reader. It will be argued in this article that amongst the more didactic works, there are indicators of what was to follow. Attention is drawn to chapbooks for children and to a number of titles which have enjoyed a degree of longevity.


2018 ◽  
Vol 47 (2) ◽  
pp. 433-458
Author(s):  
Vincent Caron

L’article démontre comment les deux romans de Lewis Carroll, Les aventures d’Alice au pays des merveilles (Alice’s Adventures in Wonderland) et De l’autre côté du miroir (Through the Looking-Glass, and What Alice Found There), sillonnent la jurisprudence canadienne, et il s’interroge sur les raisons de ce phénomène également observable dans la jurisprudence australienne, britannique, américaine et sud-africaine.


Author(s):  
Peter Heath

Dodgson, an Oxford teacher of mathematics, is best known under his pseudonym, Lewis Carroll. Although not an exceptional mathematician, his standing has risen somewhat in the light of recent research. He is also of note as a symbolic logician in the tradition of Boole and De Morgan, as a pioneer in the theory of voting, and as a gifted amateur photographer. His literary output, ranging from satirical pamphleteering, light verse and puzzle-making to an immense correspondence, is again largely amateur in nature, and would hardly have survived without the worldwide success of his three master-works, Alice’s Adventures in Wonderland (1865), Through the Looking-Glass (1871) and The Hunting of the Snark (1876). Together with portions of his two-volume fairy-novel Sylvie and Bruno (1889/93) they are the only writings, ostensibly for children, to have attracted or deserved the notice of philosophers.


2020 ◽  
Author(s):  
Natalia Kaloh Vid

This monography consists of three sections: the testing of a re-translation hypothesis accompanied by a textual analysis of translations of Mikhail Bulgakov’s works from Russian into English, the role of metatexts, i.e. prefaces and notes, and their function and role in establishing the target readers’ interpretative coordinates and, finally, translations of children’s literature, C. Collodi’s Pinnochio and L. Carroll’s novel Alice’s Adventures in Wonderland, with an emphasis on the role of ideology and the use of domesticating strategies. I hoped to attract the reader’s attention by focusing on various aspects of literary translation and each section can be read and studied separately.


Author(s):  
Clotilde Landais

Dans son roman Aliss, Patrick Senécal s’est adonné au jeu de l’intertextualité en revisitant les célèbres contes initiatiques de Lewis Carroll, Alice’s Adventures in Wonderland et Through the Looking-Glass and What Alice Found There. Sa réécriture s’établit autour de la subversion de l’univers merveilleux de Carroll, et plus précisément autour de la représentation du corps violenté de l’héroïne. En s’inscrivant dans une logique d’initiation, cette violence corporelle participe de la quête d’identité de la jeune fille. Toutefois, ces représentations du corps violenté sont également significatives en ce qu’elles font réfléchir le lecteur sur les récits de Carroll, procurant ainsi une dimension métatextuelle au roman. AbstractIn his novel Aliss, Quebec author Patrick Senécal plays with intertextuality, revisiting Lewis Carroll’s tales of initiation, Alice’s Adventures in Wonderland and Through the Looking-Glass and What Alice Found There. Senécal’s rewriting is established around the subversion of Carroll’s Wonderland, and more precisely around the literary representation of the abused body of the heroine. Within a logic of initiation, this corporal violence is part of the girl’s quest for her identity. However, these representations of the heroine’s abused body are also significant from a literary perspective, inasmuch as they force the reader to rethink Carroll’s tales, thus giving a metafictional dimension to the novel.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document