This paper examines the way that the Italian media use language to refer to female ministers in the last three governments. While Italian is a gender-specific language (e.g., a root of the job titles can be followed by either feminine or masculine morphemes, singular and plural), it is common to use masculine forms to refer to and address women. Ministro is one of those cases where masculine forms replace feminine ones – a practice which could be construed as sexist, is only rarely challenged in institutions, and to which attention has only recently been paid in academia ( Fusco, 2012 ; and Robustelli, 2012a , 2012b ). The investigation presented here focusses on how grammar is translated in a way that reproduces women's invisibility in a sexist society. A corpus-based quantitative analysis of feminine and masculine forms of ministr– used in three widely read printed Italian newspapers (Corriere della Sera, Il Resto del Carlino and La Stampa) is undertaken. Newspaper articles were collected in the period 2012–14 to cover the Monti technocratic government (three female ministers), and left-winged Letta (seven female ministers) and part of the Renzi (seven female ministers) political governments. This paper contributes to the literature on language reform and sexist language in traditionally male-inhabited physical and metaphysical (stereotypes, prototypes) spaces such as the institutional public sphere.