scholarly journals DISCOURSE REFLEXIVITY IN WRITTEN ACADEMIC ENGLISH AS LINGUA FRANCA: CODE GLOSSES IN RESEARCH ARTICLES

2020 ◽  
Vol 13 (2) ◽  
pp. 36-54
Author(s):  
Tereza Guziurová

There is probably no doubt that English is a lingua franca of academia nowadays. Previous research has shown that one of the tendencies observed in academic English as Lingua Franca (ELF) speech is enhanced explicitness (Mauranen 2012). A common manifestations of explicitation is discourse reflexivity (Mauranen 2017), making discourse organisation more visible and enhancing the clarity in the contexts where interlocutors do not share a common linguistic and/or cultural background. Drawing on these findings this paper aims to investigate reflexive phenomena in written academic ELF, namely in the SciELF corpus. The corpus consists of research articles written by L2 users of English, which have not undergone any professional proofreading. The paper focuses on one reflexive category, code glosses, which “supply additional information by rephrasing, explaining or elaborating what has been said” (Hyland 2005: 52). The findings are compared with the corpus of published research articles written by Anglophone writers, which has been designed on the basis of SciELF. The results reveal significant differences in the frequency and functions of several code glosses, but at the same time show the importance of discourse reflexivity in both corpora.

2017 ◽  
Vol 195 (2) ◽  
pp. 194-196 ◽  
Author(s):  
Sara Fregonese

Conceiving academic publishing as a long-term process that often includes oral communication and knowledge exchange at academic conferences, this commentary offers a critical take on English as lingua franca. Contrarily to the historical use of lingua franca as a simplified system of transnational communication that facilitates the pragmatics of economic and cultural exchange, academic English is instead used vernacularly and becomes an excluding barrier. In the writing and peer review stages of publishing, the linguistic positionality of both authors and peer reviewers thus needs more reflection in order for academic English not to become once again part of a disenfranchising process.


Processes ◽  
2021 ◽  
Vol 9 (7) ◽  
pp. 1177
Author(s):  
Charikleia Prochaska ◽  
George Gallios

In this study, a combined technique of bibliometric and social network analysis was applied on research articles, related to the application of nano-adsorbents for cobalt removal from wastewater, published in Scopus database up to 2020. The results revealed that the first relative research article appeared in the Scopus database in the year 2002. The total output of research articles reached 214 in the year 2020. Published research articles of the years 2014–2020, added up to 83.6% of total articles. King Saud University of Saudi Arabia, Chinese Academy of Science, and LUT University of Finland were found to serve as the gatekeepers who control information flows in the network of the most prolific institutions, while cooperation between China, Saudi Arabia, and United States was also identified. On average, the most prolific authors cooperated with five others, while the top 10 cited publications appeared to represent a sparse and weakly interconnected network of co-authors. Graphene oxide was the most prominent nano-adsorbent among the top 10 cited publications, and their respective co-citations network visualization helped in capturing the value of certain citations to the evolution of the research on the topic, putting thus scientific work impact assessment to a different perspective.


2020 ◽  
Author(s):  
Jean Parkinson

Abstract Variation has been demonstrated in modal use between written and spoken registers and between disciplines. This article investigates variation within a discipline by comparing modals of obligation and necessity used in three science genres. Obligation modals project strong authoritative stance, thus contrasting with the tendency in academic writing towards tentativeness. The modal auxiliaries must and should and quasi-modals have to and need to are investigated using student writing from the BAWE (British Academic Written English) corpus and a corpus of published research articles. Findings include a dearth of obligation modals in the empirical genres (research articles and laboratory reports). Also a greater prominence was found of dynamic modal meaning (where necessity arises from circumstances) rather than deontic meaning (where the necessity arises from human authority or rules). A further finding is the prominence of objective meaning in the science register compared with the International Corpus of English (Collins 2009a).


2016 ◽  
Vol 4 (2) ◽  
pp. 208
Author(s):  
Serap Önen

<em>This study introduces the marking system for 3<sup>rd</sup> person present tense in English as Lingua Franca interactions. It is a corpus study which is compiled as part of a PhD study to investigate the lexico-grammatical characteristics of ELF. The corpus, Corpus IST-Erasmus, consists of 10 hours 47 minutes of recorded ELF interactions. It is compiled by means of 54 speech events with the participation of 79 Erasmus students in Istanbul, representing 24 diverse L1s. The focus of this paper is to present whether there are variations from standardized ENL forms with respect to the 3<sup>rd</sup> person present tense marking, as proposed in previous ELF research. The results indicate that the use of 3<sup>rd</sup> person zero in place of 3<sup>rd</sup> person -s is becoming an emerging pattern in ELF interactions.</em>


Author(s):  
ELISA HATZIDAKI

<p><em>Since the ECSC Treaty signed in Paris in 1951, marking the beginning of the commun destiny of the first international integration organization until the most recent decisions, such as the single currency or the immigration policies, it is a matter of fact that European Union progresses only with harmonious dialogue and joint actions, built on mutual respect of others’ differences. Nowadays, in the </em><em>rapidly changing societies, financial concurrence and geopolitical stakes together with arrogance, or dominance, often outweigh the plurilingual communication, thereby leading to worries about linguistic equality within the Union; hence, the subject of the present stydy. Communication in this polyglottic supranational union should be based on an equal pattern, without what the impact of English as lingua franca<a title="" href="file:///F:/JOURNAL%20BA%20TEIEP%201/PAPER_HATZIDAKI.doc#_ftn1"><strong>[1]</strong></a> may be contested and criticised. This combined with the fact that translations are not fully compatible with the English text, implies that European Union does not always resonate at the same frequencies</em>.</p><div><hr align="left" size="1" width="33%" /><div><p><a title="" href="file:///F:/JOURNAL%20BA%20TEIEP%201/PAPER_HATZIDAKI.doc#_ftnref1">[1]</a> http://www.euractiv.fr/section/langues-culture/news/l-anglais-se-confirme-comme-la-lingua-franca-de-l-europe/</p></div></div><div><br clear="all" /><br /></div>


2021 ◽  
Vol 27 (2) ◽  
pp. 116-118
Author(s):  
Karen Heggs

Synopses of a selection of recently published research articles of relevance to palliative care


2021 ◽  
Vol 27 (8) ◽  
pp. 428-430
Author(s):  
Laura Green

Synopses of a selection of recently published research articles of relevance to palliative care


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document