AbstractThis study investigates the role of exposure to English on discourse-reference processing by native Japanese speakers. Shoji et al. (2016a, The repeated name penalty, the overt pronoun penalty, and topic in Japanese. Journal of Psycholinguistic Research. http://link.springer.com/article/10.1007 %2Fs10936-016-9424-4) found that Japanese-English bilinguals residing in the United States show a Repeated Name Penalty (RNP; Gordon et al. 1993. Pronouns, names, and the centering of attention in discourse. Cognitive Science 17. 311–347) and an Overt Pronoun Penalty (OPP; Gelormini-Lezama and Almor 2011, Repeated names, overt pronouns, and null pronouns in Spanish. Language Cognitive Processes 26. 437–454) in Japanese with both topic (wa-marked) subject anaphors and non-topic (ga-marked) subject anaphors, indicating that the different morphological markings on anaphors do not alter these effects. In contrast, more recent data collected from L1-immersed Japanese speakers residing in Japan (Shoji et al. 2016b, The repeated name penalty and the overt pronoun penalty in Japanese. Unpublished manuscript) show that these speakers do not show a RNP or an OPP for topic-marked anaphors. Here we report a reanalysis of Shoji et al.’s (2016a) results showing that these effects are moderated by participants’ Age of Arrival (AOA; i. e. the age at which participants first arrived to the place where their second language is regularly spoken). Participants with an early AOA showed differential processing patterns for topic-marked anaphors and non-topic anaphors, while participants with late AOA did not. We propose as an explanation that early AOA bilinguals represent different languages separately, while late AOA bilinguals tend to rely on a single unified language system.