buddhist monk
Recently Published Documents


TOTAL DOCUMENTS

138
(FIVE YEARS 47)

H-INDEX

3
(FIVE YEARS 0)

Author(s):  
Witold Stok

The author of the article, one of the acclaimed Polish cinematographers, describes his practical eforts involved in making two short documentary films on Holocaust directed by him. The first one,Sonderzug (1978), was based on Stok’s idea to recreate his first emotional reaction to the landscape around Treblinka in the film that lasts 9 minutes, as long as the way of the Jews from the ramp to their end in the death camp. The other film, Prayer (1981), is the portrayal of a Japanese Buddhist monk praying at the site of the former Auschwitz-Birkenau concentration camp. The formal inspiration of the film came from Japanese visual art.


2021 ◽  
Vol 6 ◽  
Author(s):  
Lodoe Sangpo ◽  
Manan Dhuldhoya ◽  
Niyati Dhuldhoya ◽  
Brian G Dias

A suspicion for perspectives that differ from one’s own is not new to human interactions. What is new, however, is the disregard and the resultant disrespect that colours mainstream discourse across the globe today, whether in the media or in person. This creates barriers to healthy interaction and hence to learning from collaboration. Our team comprises a Tibetan Buddhist monk, a writer, an editor, and a neuroscientist, and we hope this paper, guided and crafted by a regard for the diversity of our experiences across two continents, can demonstrate how respectful and productive conversations can be achieved. We begin by stating the need for forms of communication that are very different from prevailing modes of interaction. We then examine the mechanics of debate that form the foundations of communication and learning in Buddhist monastic communities and discuss how this form of debate can help us arrive at harmonious interactions. Finally, we propose a format for respectfully initiating, maintaining, and ending conversations that take place anywhere from the classroom to the boardroom and newsroom.


Author(s):  
Л. Чандра
Keyword(s):  

Статья посвящена иконографии образов буддийского монаха Куя и священнослужителя Дзэндо. Приведены известные скульптурные изображения, находящиеся в храмах Японии. Перевод статьи Локеша Чандры из «Словаря буддийской иконографии» выполнен С.М. Белокуровой. This article is about the meanings and iconography of the Buddhist monk Kuya and priest Zendo. The well-known sculptural images that are in the temples of Japan are given. The translation of Lokesh Chandra's article from the Dictionary of Buddhist Iconography was made by S.М. Belokurova.


2021 ◽  
Author(s):  
Prabhath Sirisena

The traditional Theravada interpretation of the Pali canon has been challenged by a burgeoning Buddhist movement in Sri Lanka that has gained traction in the past decade. Named eponymously after its late originator, the Buddhist monk Waharaka Abhayaratanālaṅkāra (‘Waharaka Thera’), the Waharaka movement claims that they have rediscovered the true teachings of the Buddha that has been corrupted for centuries. Finding legitimacy in the apparent awakened state (arahattā) of the Waharaka Thera, this interpretation rejects established etymologies of key Pali terms and redefines them using novel methods loosely based on contemporary Sinhala translations. Despite coming under intense criticism by traditional Buddhists, the movement continues to thrive especially among the educated urban middle class. This paper offers a brief introduction to the Waharaka movement.


Author(s):  
Delyash N. Muzraevа ◽  

Introduction. The written heritage of Kalmyk Buddhist priests, their daily practices, liturgical repertoire still remain a poorly studied page in the history of Buddhism among Mongolic peoples in the 20th century. The survived collections, clusters of religious texts prove instrumental in revealing most interesting aspects of their activities, efforts aimed at preservation of Buddhist teachings, their popularization and dissemination among believers. Goals. The paper examines two Oirat copies of the Precepts of the Omniscient [Manjushri] from N. D. Kichikov’s collection, transliterates and translates the original texts, provides a comparative analysis, and notes differences therein that had resulted from the scribe’s work, thereby introducing the narratives into scientific circulation. Materials. The article describes two Oirat manuscripts bound in the form of a notebook and contained in different bundles/collections of Buddhist religious texts stored at Ketchenery Museum of Local History and Lore. As is known, the collection is largely compiled from texts that belonged to the famous Kalmyk Buddhist monk Namka (N. D. Kichikov). Results. The analysis of the two Oirat texts with identical titles — Precepts of the Omniscient [Manjushri] — shows that their contents coincide generally but both the texts contain fragmented omissions (separate words, one or several sentences) that are present in the other. At the same time, when omitting fragments of the text addressed to the monastic community, the scribe was obviously guided by that those would be superfluous for the laity. Thus, our comparative analysis of the two manuscript copies demonstrates the sometimes dramatic role of the scribe in transmitting Buddhist teachings.


2021 ◽  
Vol 26 (1) ◽  
pp. 51-71
Author(s):  
Hwansoo Kim

Abstract Kim Iryŏp (Kim Wŏnju, 1896‒1971) was a pioneering feminist and prolific writer who left lay life to become a Buddhist nun. The bifurcation of her life between the secular and religious has generated two separate narratives, with Korean feminist studies focusing on Iryŏp as a revolutionary thinker and Buddhist studies centering on Iryŏp as an influential Buddhist nun. When divided this way, the biography of each career reads more simply. However, by including two significant but unexplored pieces of her history that traverse the two halves of her narrative, Iryŏp emerges as a more complex figure. The first is her forty-five-year relationship with the Buddhist monk Paek Sŏng’uk (1897‒1981). The second is how she extended some of her early feminism into monastic life but said little about the marginalization of nuns in Buddhism’s highly patriarchal system. In both her relationship with Paek and her feminism, Iryŏp drew on the Buddhist teaching of nonself, in which the “big I” is beyond gender. Thus, Iryŏp repositions herself as having attained big I, while Paek remained stuck in “small I.” Yet, while she finds equality with monks through an androgynous big I, none of her writings contest Korean Buddhism’s androcentric institutional structure.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document