Studi e ricerche - Studi di linguistica slava
Latest Publications


TOTAL DOCUMENTS

38
(FIVE YEARS 0)

H-INDEX

1
(FIVE YEARS 0)

Published By Edizioni Ca' Foscari

9788869693694, 9788869693687

Author(s):  
Marco Biasio

This paper analyses the diachronic evolution of the modal (dynamic) content of a particular perfective non-past form in Contemporary Russian, the so-called prezens naprasnogo ožidanija ‘present of idle expectation’ (PNO). While in Old Russian the PNO could express both the impossibility and the unwillingness of the subject to perform the action, in Contemporary Russian the unwillingness reading is rather available for another contextual variant, the interrogative-negative present. The present study aims to highlight some of the possible reasons for this internal semantic shift, focusing on the syntax-pragmatics interface.


Author(s):  
Tomislav Sočanac

The paper will focus on subjunctive complements in Slavic languages, comparing them with their counterparts in Romance languages, where the subjunctive has been much more extensively studied than in Slavic. We will observe that, despite the surface morphological contrasts in subjunctive marking between these two language groups, subjunctives in Slavic and Romance nonetheless share the bulk of the underlying semantic and syntactic clausal properties. As a result, Romance and Slavic subjunctive will be analysed as constituting a common clausal mood category, which corresponds to a distinct syntactic clause type.


Author(s):  
Matej Juh ◽  
Marija Runić

This paper investigates the status of the numeral en ‘one’ in Colloquial Slovenian by applying diagnostic tests for the indefinite article. By probing into the distribution and scope properties of noun phrases headed by en, we claim that their interpretation as true indefinites is limited to intensional contexts, whereas in predicative and generic use they induce specific reading. Thus, we argue that Colloquial Slovenian has not fully developed an indefinite article. Nevertheless, significant variation is found among speakers of Slovenian, with those with the Litoral dialectal background exhibiting the highest degree of the grammaticalization of an indefinite article.


Author(s):  
Tatiana A. Ostakhova

In the present article we describe the semantic and structural properties of propositions with a phraseologized structure of the type “Хоть умри, но сделай!”, an issue that has not been studied in depth to date. The purpose of the study is to propose the phraseoschema of this type of proposition and to investigate the extent to which its components, in particular the phraseme chot’ + imperative, contribute to achieving the compositional meaning. From the analysis of the corpus of 28 examples, it emerged that the chot’ + imperative phraseme becomes a strong modal modifier in the type of propositions under examination.


Author(s):  
Jacopo Saturno

The present paper aims to verify to what extent the L2 Russian skills of Italian university students facilitate the comprehension of written Polish, Croatian and Ukrainian. The analysis attempts to identify which lexical and grammatical elements appear to be transparent and which ones present greater difficulty and should be taught explicitly. Verbal morphology seems to be easily identified and interpreted based on parallel texts. Concerning the lexicon, the results suggest that while most lexical items appear to be readily recognisable, a short list of common, non-transparent lexical items should be included in the perspective syllabus. The study concludes that while the spontaneous intercomprehension skills of L2 Russian learners are not sufficient for adequate comprehension, they can be significantly improved through language instruction with relatively little effort.


Author(s):  
Laila Paracchini

The present work investigates the role of derivation for the development of lexical system in the Russian network. Specifically, it focuses on suffixation mechanisms that form verbal neologisms motivated by nouns. It describes the productivity of the different derivational models, their behaviour and underlines the influence of new lexemes on the relation between semantics and structure of the phrase, highlighting some peculiarities of Russian language in the Internet.


Author(s):  
Malinka Pila

Resian is a micro-language of Slovene origin spoken in the north-eastern Italian region of Friuli, specifically in the province of Udine. It has been in a situation of absolute linguistic contact with Romance varieties (Friulian and Italian) for centuries. This paper describes the forms and functions of the passive voice in Resian, taking into account how it interplays with the verbal categories of Tense and Aspect. Analysis is drawn through comparison with other Slavic languages and takes into account the possible role of language contact in the specific situation of Resian.


Author(s):  
Svetlana Slavkova
Keyword(s):  

The paper analyses the semantics of Russian prefixal verbs and the strategies used by translators to convey the meanings of some lexical (spatial) and supralexical prefixes. For this purpose I have considered various translation solutions from the parallel Russian-Italian corpus to identify any possible approach to translating process and solutions. The analysis confirms the idea of the semantic equivalence of derivational components as far as the discussed prefixed verbs are concerned. In some cases it is not the meaning of the verbal root but the meaning conveyed by the prefix that becomes subject of translation.


Author(s):  
Agnieszka Latos

The present study focuses on the linguistic category of gender conceived as a set of any kind of linguistic means and devices encoding the information of the natural gender (sex) of a human referent. The semantic core of the examination is the extralinguistic and ontological ‘male vs female’ distinction. Our corpus-based analysis aims to describe and compare various linguistic markers of a female referent, as opposed to a male referent and to a group of mixed, male and female, referents, available in two Indo-European languages, i.e. Italian and Polish. The proposed typology of female gender indicators includes morphological, syntactic, lexical and contextual (semantic-pragmatic) cues.


Author(s):  
Davide Fanciullo

In the last decades the model that associates a State with a language has spread in the Balkans, often merging the codification of a standard literary language with the ethnic identity of the nation. Macedonia is defining a new approach to the question of linguistic pluralism. Through some recent legislative changes such as the bill (2018) on the use of languages, now passed into law (2019), and the promotion of international agreements with neighbouring countries like the Agreement on Friendship, Neighbourhood and Cooperation with Bulgaria, and more recently the Prespa agreement with Greece, a new linguistic scenario both within borders and beyond them is taking shape.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document