Translanguaging and Latinx Bilingual Readers

2020 ◽  
Vol 73 (5) ◽  
pp. 557-562 ◽  
Author(s):  
Ofelia García
Keyword(s):  

Author(s):  
Yen Na Yum ◽  
Sam-Po Law

Abstract The literature has mixed reports on whether the N170, an early visual ERP response to words, signifies orthographic and/or phonological processing, and whether these effects are moderated by script and language expertise. In this study, native Chinese readers, Japanese–Chinese, and Korean–Chinese bilingual readers performed a one-back repetition detection task with single Chinese characters that differed in phonological regularity status. Results using linear mixed effects models showed that Korean–Chinese readers had bilateral N170 response, while native Chinese and Japanese–Chinese groups had left-lateralized N170, with stronger left lateralization in native Chinese than Japanese–Chinese readers. Additionally, across groups, irregular characters had bilateral increase in N170 amplitudes compared to regular characters. These results suggested that visual familiarity to a script rather than orthography-phonology mapping determined the left lateralization of the N170 response, while there was automatic access to sublexical phonology in the N170 time window in native and non-native readers alike.



2011 ◽  
Vol 14 (4) ◽  
pp. 473-488 ◽  
Author(s):  
SAY YOUNG KIM ◽  
MIN WANG ◽  
IN YEONG KO

Three experiments using a priming lexical decision paradigm were conducted to examine whether cross-language activation occurs via decomposition during the processing of derived words in Korean–English bilingual readers. In Experiment 1, when participants were given a real derived word and an interpretable derived pseudoword (i.e., illegal combination of a stem and a suffix) in Korean as a prime, response times for the corresponding English-translated stem were significantly faster than when they had received an unrelated word. In Experiment 2, non-morphological ending pseudowords (i.e., illegal combination of a stem and an orthographic ending) were included, and this did not show a priming effect. In Experiment 3, non-interpretable derived pseudowords also yielded a significant priming effect just as the interpretable ones. These results together suggest that cross-language activation of morphologically complex words occurs independently of lexicality and interpretability.





1990 ◽  
Vol 18 (2) ◽  
pp. 25-28
Author(s):  
Marian Dean


2020 ◽  
Vol 6 (Extra-B) ◽  
pp. 58-63
Author(s):  
Regina Gennadyevna Shamsutdinova ◽  
Ananyeva Svetlana Viktorovna

  In literary criticism, structural and semantic correspondences are established between the author and the reader as elements of aesthetic reality. As a result, another text appears before us, different from the original one. With each new reading, a new edition of the text will appear. In this regard, the question of determining the subjective and objective factors of the reception process becomes important. The tasks set determined the need to refer to a comparative analysis of the poems of Russian and Tatar poets, during which the regularities of the functioning of new meanings emerging in interliterary dialogues are considered. Comparative, hermeneutic and receptive methods of analysis were used in solving the set tasks. As a result of the study, the similarities and differences between the works of V. Bryusov and G. Tukai, dedicated to the topic of the native language, were established, and the peculiarities of perception of the additions of foreign literature by bilingual readers were also identified. The results obtained are significant in the study of the role of the reader as a subject of interliterary dialogues.  



2020 ◽  
Vol 82 (4) ◽  
pp. 1566-1572 ◽  
Author(s):  
Juan Su ◽  
Guoen Yin ◽  
Xuejun Bai ◽  
Guoli Yan ◽  
Stoyan Kurtev ◽  
...  

AbstractReaders can acquire useful information from only a narrow region of text around each fixation (the perceptual span), which extends asymmetrically in the direction of reading. Studies with bilingual readers have additionally shown that this asymmetry reverses with changes in horizontal reading direction. However, little is known about the perceptual span’s flexibility following orthogonal (vertical vs. horizontal) changes in reading direction, because of the scarcity of vertical writing systems and because changes in reading direction often are confounded with text orientation. Accordingly, we assessed effects in a language (Mongolian) that avoids this confound, in which text is conventionally read vertically but can also be read horizontally. Sentences were presented normally or in a gaze-contingent paradigm in which a restricted region of text was displayed normally around each fixation and other text was degraded. The perceptual span effects on reading rates were similar in both reading directions. These findings therefore provide a unique (nonconfounded) demonstration of perceptual span flexibility.





2013 ◽  
Author(s):  
Tamar Degani ◽  
Tessa Warren ◽  
Natasha Tokowicz


2021 ◽  
Author(s):  
Bobbie Kabuto
Keyword(s):  


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document