unrelated word
Recently Published Documents


TOTAL DOCUMENTS

64
(FIVE YEARS 16)

H-INDEX

13
(FIVE YEARS 1)

2021 ◽  
Author(s):  
Erin Michelle Buchanan ◽  
Kelly Cuccolo ◽  
Nicholas Alvaro Coles ◽  
Aishwarya Iyer ◽  
Neil Anthony Lewis ◽  
...  

Semantic priming has been studied for nearly 50 years across various experimental manipulations and theoretical frameworks. These studies provide evidence of cognitive underpinnings of the structure and organization of semantic representation in both healthy and clinical populations. In this registered report, we propose to create a large database of semantic priming values, alleviating the sample size and limited language issues with previous studies in this area. Consequently, this database will include semantic priming data across multiple languages using an adaptive sampling procedure. This study will test the size of semantic priming effect and its variability across languages. Results will support semantic priming when reduced response latencies are found for related word-pair conditions in comparison to unrelated word-pair conditions. Differences in semantic priming across languages will be supported when priming effect confidence intervals do not overlap.


2021 ◽  
Vol 12 ◽  
Author(s):  
Siqin Yang ◽  
Xiaochen Zhang ◽  
Minghu Jiang

Bilinguals were documented to access their native or first language (L1) during comprehension of their second languages (L2). However, it is uncertain whether they can access L2 when reading their first language. This study used the event-related potential (ERP) technique to demonstrate the implicit and unconscious access to English words when Chinese–English bilinguals read words in Chinese, their native language. The participants were asked to judge whether the Chinese words presented in pairs were semantically related or not, meanwhile unconscious of the occasional alliteration (repetition of the first phoneme) if the Chinese words were translated into English. While the concealed prime in English translations failed to affect the reaction time, the alliteration significantly modulated N400 among advanced English learners, especially for semantically unrelated word pairs. Critically, this modulation effect was discrepant between bilinguals with high-level and normal-level English proficiency. These results indicate that L2 activation is an unconscious correlate of native-language processing depending on L2 proficiency.


2021 ◽  
Vol 6 (2) ◽  
pp. 10-19
Author(s):  
Annisah Inriani Harahap ◽  
Syahron Lubis

        The objectives of the study to find out the types of English slang words used and strategies in translating slang words from English to Bahasa uttered in “To All the Boys I’ve Loved Before” movie. The data were collected using the theory of Partridge and Bloomfield, and theories of translation strategies by Mona Baker. The result showed that there were 61 slang words were found in this movie. They were classified into 7 types of slang words namely cockney slang, public house slang, workmen’s slang, slang in theater, slang in art, slang in public school and university, and society slang. Society slang is the utmost type of slang used in the movie and other pop cultures. The translation strategies used were translation by more general word, translation by more neutral/ less expressive, translation by paraphrase using the related word, paraphrase using the unrelated word, translation using loan word, cultural substitution, translation by omission, and translation by illustration. In conclusion, the researcher mostly used translation strategy named translation by a more general word in this research which has been determined by analyzing each source of data.


2021 ◽  
Vol 12 ◽  
Author(s):  
Aine Ito ◽  
Hiromu Sakai

We investigated the effects of everyday language exposure on the prediction of orthographic and phonological forms of a highly predictable word during listening comprehension. Native Japanese speakers in Tokyo (Experiment 1) and Berlin (Experiment 2) listened to sentences that contained a predictable word and viewed four objects. The critical object represented the target word (e.g., /sakana/; fish), an orthographic competitor (e.g., /tuno/; horn), a phonological competitor (e.g., /sakura/; cherry blossom), or an unrelated word (e.g., /hon/; book). The three other objects were distractors. The Tokyo group fixated the target and the orthographic competitor over the unrelated objects before the target word was mentioned, suggesting that they pre-activated the orthographic form of the target word. The Berlin group showed a weaker bias toward the target than the Tokyo group, and they showed a tendency to fixate the orthographic competitor only when the orthographic similarity was very high. Thus, prediction effects were weaker in the Berlin group than in the Tokyo group. We found no evidence for the prediction of phonological information. The obtained group differences support probabilistic models of prediction, which regard the built-up language experience as a basis of prediction.


2020 ◽  
Vol 11 ◽  
Author(s):  
Linjun Zhang ◽  
Yu Li ◽  
Hong Zhou ◽  
Yang Zhang ◽  
Hua Shu

Previous work has shown that children with dyslexia are impaired in speech recognition in adverse listening conditions. Our study further examined how semantic context and fundamental frequency (F0) contours contribute to word recognition against interfering speech in dyslexic and non-dyslexic children. Thirty-two children with dyslexia and 35 chronological-age-matched control children were tested on the recognition of words in normal sentences versus wordlist sentences with natural versus flat F0 contours against single-talker interference. The dyslexic children had overall poorer recognition performance than non-dyslexic children. Furthermore, semantic context differentially modulated the effect of F0 contours on the recognition performances of the two groups. Specifically, compared with flat F0 contours, natural F0 contours increased the recognition accuracy of dyslexic children less than non-dyslexic children in the wordlist condition. By contrast, natural F0 contours increased the recognition accuracy of both groups to a similar extent in the sentence condition. These results indicate that access to semantic context improves the effect of natural F0 contours on word recognition in adverse listening conditions by dyslexic children who are more impaired in the use of natural F0 contours during isolated and unrelated word recognition. Our findings have practical implications for communication with dyslexic children when listening conditions are unfavorable.


K ta Kita ◽  
2020 ◽  
Vol 8 (2) ◽  
pp. 144-151
Author(s):  
Theresia Lunetta Thionarto ◽  
Julia Eka Rini

This study discusses the differences in Indonesian translations of Tintin in Tibet published by two different publishers. The translation strategies used in these books were qualitatively analyzed using the theory of Mona Baker (2018). The rank of the most dominant strategies, from the most frequent to the less, used by the translators are paraphrase using the unrelated word, paraphrase using the related word, cultural substitution, omission, and less expressive word. The naturalness of the translation is affected by the strategies and by the traits of the character and context. In the translation of swear words, the best strategy used to translate the swear words are cultural substitution. It is better than other strategies because the readers can understand more if familiar swear words are used. In conclusion, both translators have different results of natural translation, but in the translation of swear words, the translator of Indira provides more natural translation.Keywords: Translation, translation strategies, natural, swear words


Author(s):  
Tina Seabrooke ◽  
Chris J. Mitchell ◽  
Andy J. Wills ◽  
Timothy J. Hollins
Keyword(s):  

2020 ◽  
pp. 002383092094362 ◽  
Author(s):  
Ruth Kessler ◽  
Andrea Weber ◽  
Claudia K. Friedrich

How the language processing system handles formulaic language such as idioms is a matter of debate. We investigated the activation of constituent meanings by means of predictive processing in an eye-tracking experiment and in two ERP experiments (auditory and visual). In the eye-tracking experiment, German-speaking participants listened to idioms in which the final word was excised ( Hannes let the cat out of the . . .). Well before the offset of these idiom fragments, participants fixated on the correct idiom completion ( bag) more often than on unrelated distractors ( stomach). Moreover, there was an early fixation bias towards semantic associates ( basket) of the correct completion, which ended shortly after the offset of the fragment. In the ERP experiments, sentences (spoken or written) either contained complete idioms, or the final word of the idiom was replaced with a semantic associate or with an unrelated word. Across both modalities, ERPs reflected facilitated processing of correct completions across several regions of interest (ROIs) and time windows. Facilitation of semantic associates was only reliably evident in early components for auditory idiom processing. The ERP findings for spoken idioms compliment the eye-tracking data by pointing to early decompositional processing of idioms. It seems that in spoken idiom processing, holistic representations do not solely determine lexical processing.


Author(s):  
Martin Maiden

‘Folk etymology’ and ‘contamination’ each involve associative formal influences between words which have no ‘etymological’ (i.e., historical), connexion. From a morphological perspective, in folk etymology a word acquires at least some elements of the structure of some other, historically unrelated, word. The result often looks like a compound, of a word composed of other, independently existing, words. These are usually (but not necessarily) ‘compounds’ lacking in any semantic compositionality, which do not ‘make sense’: for example, French beaupré ‘bowsprit’, but apparently ‘beautiful meadow’, possibly derived from English bowsprit. Typically involved are relatively long, polysyllabic, words, characteristically belonging to erudite or exotic vocabulary, whose unfamiliarity is accommodated by speakers unfamiliar with the target word through replacement of portions of that word with more familiar words. Contamination differs from folk etymology both on the formal and on the semantic side, usually involving non-morphemic elements, and acting between words that are semantically linked: for example, Spanish nuera ‘daughter-in-law’, instead of etymologically expected **nora, apparently influenced by the vowel historically underlying suegra ‘mother-in-law’. While there is nothing uniquely Romance about these phenomena, Romance languages abound in them.


2020 ◽  
Vol 10 (12) ◽  
pp. 4386 ◽  
Author(s):  
Sandra Rizkallah ◽  
Amir F. Atiya ◽  
Samir Shaheen

Embedding words from a dictionary as vectors in a space has become an active research field, due to its many uses in several natural language processing applications. Distances between the vectors should reflect the relatedness between the corresponding words. The problem with existing word embedding methods is that they often fail to distinguish between synonymous, antonymous, and unrelated word pairs. Meanwhile, polarity detection is crucial for applications such as sentiment analysis. In this work we propose an embedding approach that is designed to capture the polarity issue. The approach is based on embedding the word vectors into a sphere, whereby the dot product between any vectors represents the similarity. Vectors corresponding to synonymous words would be close to each other on the sphere, while a word and its antonym would lie at opposite poles of the sphere. The approach used to design the vectors is a simple relaxation algorithm. The proposed word embedding is successful in distinguishing between synonyms, antonyms, and unrelated word pairs. It achieves results that are better than those of some of the state-of-the-art techniques and competes well with the others.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document