More frequently, universities and corporations are faced with the challenge of having e-learning courses translated into other languages for learners in other countries or for specialized groups. However, the translation process, especially for e-learning, requires several considerations before spending those dollars. In this resource chapter, a translation industry professional, experienced with quoting translation bids, offers tips on how to prepare content for translation and what to consider with respect to translating typical e-learning components, like video, voice over, etc. The author orients you to the project management side of translation - so you know what to expect from your language service provider (LSP), when, and why - and shares best practices that help you avoid common mistakes like trying to ‘do it yourself’.