Language Choice and Symbolic Domination

2016 ◽  
pp. 1-9 ◽  
Author(s):  
Monica Heller ◽  
Mireille McLaughlin
2017 ◽  
pp. 87-95 ◽  
Author(s):  
Monica Heller ◽  
Mireille McLaughlin

1995 ◽  
Vol 24 (3) ◽  
pp. 373-405 ◽  
Author(s):  
Monica Heller

ABSTRACTThe study of language choice and code-switching can illuminate the ways in which, through language, social institutions with ethnolinguistically diverse staff and clients exercise symbolic domination. Using the example of French-language minority education in Ontario (Canada), this article examines the ways in which ethnic and institutional relations of power overlap or crosscut, forming constraints which have paradoxical effects. In an analysis of two classrooms, it is shown how an ideology of institutional monolingualism is supported or undermined by program structure, curriculum content, and the social organization of turn-taking, and how individuals use language choices and code-switching to collaborate with or resist these arrangements. The effect of these processes is to contain paradoxes and to produce new relations of power within the school. (Symbolic domination, choice of language, code-switching, French/English language contact, social institutions, Canada)


2004 ◽  
Vol 3 (1) ◽  
pp. 3-25 ◽  
Author(s):  
Eugène Loos

The language choice at institutions of the European Union has been investigated in numerous studies examining such aspects as the European language constellation, institutional multilingualism and its possible reforms, linguistic capital and symbolic domination, and European identity related to the EU enlargement. In addition to these, studies researching the (language) practices at a specific EU institution, like the European Parliament, or analyzing EU organizational discursive practices have also been carried out. These studies, however, offer no insight into the way actors in EU institutions deal with multilingualism in their work place while producing texts for these institutions. It is for this reason that I decided to conduct a case study at the European Parliament to examine how advisers belonging to various political groups, despite their different national culture and distinct mother tongues, together succeed in producing what they call “panacea texts”. Finally, a possible new language constellation for the EU is discussed.


2000 ◽  
Vol 24 (1) ◽  
pp. 37-53 ◽  
Author(s):  
Eugène Loos

The current linguistic regime in the institutions of the European Union is highly complex. The EU considers that equal status for its official languages goes to the heart of what the Union is all about. Actually, the member states are not willing to grant another language recognition. Bourdieu’s publication Language and Symbolic Power (1992) helps explain this unwillingness: an official language can be considered as “linguistic capital” which affords its holders “symbolic power”. On the other hand, when new countries join the European Union it is not inconceivable that, for reasons of a utilitarian and financial-economic nature, there will be a shift in favour of the exclusively institutional use of English in the long term. Bourdieu’s analysis of the mechanisms which underlie the process of linguistic unification during the construction of the French nation state in the nineteenth century answers the question whether the mechanisms which led to the use of French as common language for France also apply to the language choice in the EU.


Author(s):  
Camelia Suleiman

Arabic became a minority language in Israel in 1948, as a result of the Palestinian exodus from their land that year. Although it remains an official language, along with Hebrew, Israel has made continued attempts to marginalise Arabic on the one hand, and secutise it on the other. The book delves into these tensions and contradictions, exploring how language policy and language choice both reflect and challenge political identities of Arabs and Israelis. It combines qualitative methods not commonly used together in the study of Arabic in Israel, including ethnography, interviews with journalists and students, media discussions, and analysis of the production of knowledge on Arabic in Israeli academia.


2019 ◽  
Vol 2 (2) ◽  
pp. 1-7
Author(s):  
Andi Samsu Rijal ◽  
Andi Mega Januarti Putri

The essence of language is human activity. Communication with language is carried out through two basic human activities; speaking and listening during the interaction in a group of people. Immigrants in Makassar city communicate with immigrant communities and Makassar people. They used English and Indonesia to communicate with others. The aims of this article were to find out determinant factors of English as language choice among Unaccompanied Migrant Children (UMC) in Makassar and why they used English as their language choice to communicate with other people out of them. The data were taken from UMC in the shelter under the auspices of Makassar’s Social Office and in the public area of Makassar. This research was a qualitative approach; it was from a sociolinguistic perspective and focuses its analysis with the language choice among UMC. This research showed that most immigrants chose English as their language choice since they were in Makassar because they have acquired better than other international language and it has been mastered naturally by doing social interaction among themselves and people outside their community. UMC had more difficulties to socialize with Indonesian than the adult of Immigrants. Other than their lack of language mastery, they also have the anxiety to adapt to other immigrants and Makassar people. English was used by UMC to show their status as a foreigner who lived in a multicultural situation. Language becomes a power for a human being and it becomes a social identity for language user in one community. During the interaction of UMC in Makassar city, the role of English as an International language is shown.


2016 ◽  
Vol 11 (1) ◽  
pp. 107-129
Author(s):  
Raquel Casesnoves Ferrer ◽  
Josep À. Mas Castells

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document