Jesus as God in the Fourth Gospel: the Old Testament Background

1984 ◽  
Vol 30 (1) ◽  
pp. 158-160
Author(s):  
Günter Reim

B. A. Mastin, in his article ‘A neglected feature of the christology of the Fourth Gospel’, points out ‘that in the construction of the Fourth Gospel prominence is given to the designation of Jesus as θεός. The Fourth Gospel appears to use the term θεός deliberately of Jesus; in “Paul”, on the other hand, the usage is much more casual, as indeed is the case in the rest of the New Testament, with the possible exception of Heb.i.8f'. Mastin demonstrates that Jn. 1. 1, 18 and 20. 28 speak of Jesus as God. ‘These three verses are placed at strategic points in the gospel, and this underlines the significance of what they say.’ Finally, Mastin states: ‘… it is reasonable to claim that the Evangelist thought it was important that the title θεός should be given to Jesus. It is probable that this feature of his christology is due to controversy with the Jews, and that as a result of this he formulated his estimate of Christ's person in this way.’ I fully agree with these results. The aim of my article is to show the scriptural background for this controversy.

2016 ◽  
Vol 2 (2) ◽  
pp. 127
Author(s):  
MATTHEW D. JENSEN

Abstract: This article seeks to redress the imbalance of seeing John’s theology as distinctive and dissimilar to the other Gospels and New Testament documents by observing the essential consistency between the theology of the Fourth Gospel and the apostolic mission described by Paul in Galatians 2:1–10. First, it considers the origin of the New Testament documents in the mission of the apostles described in Galatians 2:1–10 and locates the apostles’ commonly agreed-on gospel message in 1 Corinthians 15:3–5. Second, the article examines the Fourth Gospel, paying close attention to the intrusive narrator’s comments about the purpose (John 20:30–31) and explicit use of the Old Testament (12:38, 39–40; 19:24, 28, 36–37) to demonstrate that John’s theology and epistemology was fundamentally the same as that of the other apostles.


1969 ◽  
Vol 22 (2) ◽  
pp. 183-188
Author(s):  
P. C. Craigie

The declaration that ‘Yahweh is a Man of Wars’page 1 poses a problem for the modern reader of the Old Testament. The direct connexion between God and war seems to be alien to the spirit of the New Testament. And today, when the horrors of war are so constantly in the news, this epithet for God seems to be all the more abhorrent. The epithet was quoted at the beginning of an article in an earlier volume of this Journal, A. Gelston's ‘The Wars of Israel’.page 2 The problem becomes most acute in the question of the wars of conquest, for there we can trace two aspects of Yahweh's activity. On the one hand, Yahweh uses war as a means of judgment on the sinful Canaanitespage 3; on the other hand, He uses war as a means to an end, namely the fulfilment of the patriarchal and Covenant promises.page 4 Although Gelston mentions this double aspect of the wars of conquest (p. 326), his conclusions only satisfy the former of the two aspects (p. 331). Of his five summary points, two are applicable to this particular case. The first is that ‘when Yahweh is identified with Israel's cause, the motive is usually the execution of judgment on Yahweh's enemies’, and secondly he declares that ‘Yahweh alone is ultimately sovereign in human history, and his cause is always just’.


Author(s):  
Yii-Jan Lin

This chapter contends that the study of gender, sexuality, and the New Testament is not limited to the content of texts or their historical contexts. On the contrary, how we formulate a textual entity and how we approach that entity contribute to the dynamics that constitute identity, and are thus important to the discussion. In the case of the New Testament, Western Christianity has understood the active Word, or Logos, of God as “masculine” in its creative power. The text of the New Testament, on the other hand, requires historical and philological study, and is decidedly “feminine” in its vulnerability to disease and adulteration, especially in the field of textual criticism. Disrupting metaphors and conceptions of text and speech, masculine and feminine, can be found in ancient Judaism’s formulation of the Written and Oral Torah, as well as in Clement of Alexandria, the Odes of Solomon, and in Plato.


2021 ◽  
Vol 30 (1) ◽  
pp. 61-86
Author(s):  
Jens Dörpinghaus

Zusammenfassung Markus 14,27-28; 16,7 und Lukas 24,49 bzw. Apostelgeschichte 1,4 sprechen jeweils unterschiedliche Erwartungen für die Erscheinungsorte des Auferstandenen aus und insbesondere für das Verbleiben der Jünger. Markus spricht von Galiläa als Erscheinungsort, nach Lukas 24,49 sollen die Jünger jedoch in Jerusalem bleiben. Dieses Spannungsfeld wird häufig durch Methoden der Form- und Traditionskritik untersucht. Hier soll dieser Ansatz nicht nur diskutiert, sondern es sollen auch die theologischen Implikationen untersucht werden. Anhand eines neuen literarisch-chronologischen Ordnungsversuchs in den Evangelien kann herausgearbeitet werden, dass sich beide Aussagen auf die Nachfolge der Jünger Jesu in bestimmten Abschnitten der Zeit vor und nach der Auferstehung Jesu und seiner Himmelfahrt beziehen. Damit findet sich eine neue Perspektive auf die nachösterliche Nachfolge im Neuen Testament.SummaryMark 14:27-28 and 16:7 on the one hand and Luke 24:49 with Acts 1:4 on the other hand mention different locations where the disciples will meet Jesus after the resurrection or where they should stay. Mark mentions Galilee, Luke Jerusalem. Most scholars try to solve this conflict with the methods of form criticism or tradition criticism. This article discusses the shortcomings of this approach and discusses the resulting theological implications for both Jerusalem and Galilee. It introduces a new literary approach for ordering the post-resurrection appearances in the Gospels and Acts. The results provide new perspectives on discipleship in the period after Easter in the New Testament.RésuméMarc 14:27-28 et 16:7 d’un côté et Luc 24:49 avec Actes 1:4 de l’autre mentionnent différents lieux où les disciples rencontreront Jésus après la résurrection ou devront attendre. Marc cite la Galilée, Luc Jérusalem. La plupart des exégètes s’efforcent de résoudre ce conflit en recourant aux méthodes de la critique des formes ou de la tradition. Cet article traite des faiblesses de cette approche et aborde les implications théologiques qui en résultent pour à la fois Jérusalem et la Galilée. Il introduit une nouvelle approche littéraire pour ordonner les apparitions post-résurrection dans l’Évangile et les Actes. Les résultats ouvrent de nouvelles perspectives sur le discipulat en cette période importante du Nouveau Testament.


MELINTAS ◽  
2020 ◽  
Vol 35 (1) ◽  
pp. 22-39
Author(s):  
Staniselaus Eko Riyadi

Violence is a crime condemned by religions, but religions in the world are apparently involved in some kind of violence. It has been considered problematic that some scriptural texts are showing violent acts that seem to be ‘authorised’ by God, even ‘allowed’ by God, or celebrated by the people. How should we understand such problematic texts? Is there any violence authorised by God? Christianity has been dealing with the interpretation of violent acts in biblical texts from the Old Testament as well as from the New Testament. This article suggests that violence in the biblical texts must be understood within the context of defining religious identity of Israel among the other nations that have their own gods. Scriptures do not promote violence, but has recorded the historical experiences of Israel in their confrontation with other nations. Therefore, violence in the biblical texts cannot be referred to as a sort of justification for any violent acts by religions in our multireligious and multiethnic society.


2020 ◽  
Vol 3 (2) ◽  
pp. 5-20
Author(s):  
Sayangi Laia ◽  
Harman Ziduhu Laia ◽  
Daniel Ari Wibowo

The practice of anointing with oil has been done in the church since the first century to the present. On the other hand, there are also churches which have refused to do this. The practice of anointing with oil has essentially lifted from James 5:14. This text has become one of one text in the New Testament which is quite difficult to understand and bring a variety of views. Not a few denominations of the church understand James 5:14 is wrong, even the Catholic church including in it. The increasingly incorrect practice of anointing in the church today, that can be believed can heal disease physically and a variety of other functions push back the author to check the text of James 5:14 in the exegesis. Studies the exegesis of the deep, which focuses on the contextual, grammatical-structural,


2021 ◽  
pp. 69-92
Author(s):  
Gilles Dorival

On the one hand, all of the deuterocanonical books and all of the supplements to Daniel, Esther, Jeremiah have Jewish origin. In fact, there are only five Christian texts within the Septuagint, perhaps six, if Job 42:17a originated from a Christian circle (which is less likely than from a Jewish milieu). The five texts are found in the Psalter. After Psa 13:3ab, Psa 13:3c–j gives a lengthy quotation of Paul’s Rom 3:12–18. In the Odes, there are four Christian texts: three passages of Luke and one ecclesiastical composition. On the other hand, New Testament verses are introduced into the Septuagint. There are, at most, 159 possible Christianized verses listed for the whole of the Septuagint of which twenty-five occur in Psalms. Of these twenty-five, nine have very limited Christianization: the verses that align with the New Testament text occur only in one, two, or three manuscripts. There are twelve cases of partial Christianization attested in more than three manuscripts and there is only one example of a complete Christianization: Psa 39:7b (40:7b MT), but even this is debated among scholars. Finally, it happens that a few words (less than half a verse) are added into the verses of the Septuagint. There are just six potential Christian additions of this kind. Of these, Psa 65:1a has to be removed. Five cases remain: Psa 37:14a; 37:21c; 49:6a; 50:9a, and 95:10a. The latter is the most famous example: instead of ‘say among the nations: “the Lord became king”’, the Coptic versions, some manuscripts and some Fathers offer ‘say among the nations: “the Lord became king from (the) wood”’. So, a connection is established between the Lord of the Psalm and the wood of Jesus’ cross. In sum, the Septuagint text is very little Christianized: the translation remains remarkably close to its Jewish origin.


Author(s):  
Richard Ascough

The two letters written to the Christian group at the city of Thessalonica occupy the thirteenth and fourteenth places in the canon of the New Testament; they are eighth and ninth in the sequence of Paul’s letters. There is little doubt that Paul wrote 1 Thessalonians, and many scholars consider it to be one of his earliest letters. In contrast, the authenticity of 2 Thessalonians is much contested, with scholars split between ascribing it to Paul and ascribing it to a later writer using Paul’s name. On the other hand, the textual integrity of 2 Thessalonians is secure, while 1 Thessalonians is argued by some to be a combination of two or more letters, or at the very least, they suggest, it contains a nonauthentic interpolation at 2:13–16. The primary aim of 1 Thessalonians is to encourage Jesus’ believers to continue to progress in their faith, and Paul addresses some practical concerns to that effect: sexual morality, community relationships, and Jesus’ return. In 2 Thessalonians the emphasis lies on addressing fear and anxiety over the return of Jesus and some problematic behavior within the group.


2013 ◽  
Vol 55 (1) ◽  
pp. 22-30
Author(s):  
Joel Marcus

Abstract The word כְּנַעֲנִי in Zech 14:21b (“there will no longer be a כְּנַעֲנִי in the house of the Lord of hosts”), has usually been interpreted either in an ethnic (“Canaanite”) or in a mercantile sense (“trader,” “merchant”), and it is possible that in its original context it was a double entendre. In later exegesis, the mercantile interpretation comes to predominate, but the ethnic sense is never completely eclipsed. The New Testament allusions to the Zecharian text reflect both interpretations. On the one hand, the Markan and Johannine Jesus utilizes the mercantile interpretation when he forbids the commerce in the Temple to continue (Mark 11:15-17; John 2:14-17). On the other hand, Mark also seems to reflect the ethnic interpretation, at least indirectly, since he seems to be responding to revolutionaries who used it to justify their ethnic cleansing and military occupation of the Temple. But Mark, for his own part, may have employed the sort of punning exegesis common in ancient Judaism to interpret Zech 14:21b as a prophecy of the eschatological expulsion of these revolutionaries from their Temple headquarters: on that day, there will no longer be קַנְאָנִין (“Zealots”) in the house of the Lord of Hosts.


2017 ◽  
Vol 68 (2) ◽  
pp. 148-163
Author(s):  
Marijke H. de Lang

The phrase “Lamb of God” in John 1.29 and 36 has been explained from various Old Testament texts, but it has generally been taken for granted that the words should be understood as sacrificial terminology. Isaiah 53 comes closest because it uses the same term ἀμνός, which could be appropriated by early Christians, perhaps not so much as a reference to Jesus’ sacrificial death, but more as describing Jesus’ obedience and submission to the will of the Father. In the soteriology of the Fourth Gospel, the death of Jesus plays a less prominent role than elsewhere in the New Testament. John’s emphasis is more on the “yes” to Jesus in the encounter with him than on Jesus’ death as saving event. If we acknowledge this specific Johannine soteriology, we may need to rethink the translation of some of the key terms in the Fourth Gospel, such as the singular ἁμαρτία and the expression τίθεναι τὴν ψυχήν ὑπέρ.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document