On Citing the Sahidic Version of Hebrews: Theoretical Reflections and Examples from Textual Practice

2021 ◽  
Vol 68 (1) ◽  
pp. 61-75
Author(s):  
Peter Malik

AbstractThe Sahidic Coptic is one of the earliest and most important versions of the New Testament. Thus, it is essential that its witness be related to the Greek tradition with adequate methodological precision. This article attempts to pave the way for such an undertaking in the Epistle to the Hebrews, a New Testament book which, currently, lacks a major critical edition of its Greek text or an edition of its Sahidic version. Firstly, the present study offers methodological reflections on citing the Sahidic version, with a particular focus on transmissional, editorial, linguistic and translation-technical issues. And secondly, a selection of the most significant variant units in Hebrews is examined with a view to relating the Sahidic evidence to the Greek variant spectrum at each point.

Moreana ◽  
1998 ◽  
Vol 35 (Number 133) (1) ◽  
pp. 37-48
Author(s):  
Germain Marc’hadour

Erasmus, after the dry philological task of editing the Greek text of the New Testament with annotations and a new translation, turned to his paraphrases with a sense of great freedom, bath literary and pastoral. Thomas More’s debt to his friend’s Biblical labors has been demonstrated but never systematically assessed. The faithful translation and annotation provided by Toronto provides an opportunity for examining a number of passages from St. Paul and St. James in the light of bath Erasmus’ exegesis and More’s apologetics.


1975 ◽  
Vol 22 (1) ◽  
pp. 32-51 ◽  
Author(s):  
B. A. Mastin

Because the term θεóς is used so infrequently of Jesus in the New Testament, it is not surprising to find that there are relatively few discussions of it as a christological title. However, it may be of value to investigate the way in which the Fourth Gospel speaks of Jesus as ‘God’ since its usage differs somewhat from that of the rest of the New Testament. First, the extent to which the New Testament describes Jesus as God will be surveyed, and this will be contrasted in general terms with the approach of the Fourth Evangelist. Then the passages in the Fourth Gospel which may call Jesus ‘God’ will be examined in more detail, and an attempt will be made to establish the way in which this designation is used by the evangelist. Next it will be asked how the distinctive usage of the Fourth Gospel came to be adopted. Finally the view that the word θεóς expresses a functional christology will be considered.


2014 ◽  
Vol 4 ◽  
pp. 141-160
Author(s):  
Йоханнес Райнхарт

The New Testament apocryphon Didascalia Domini is one of the least known. Its original was written in Greek, according to François Nau, at the end of the 7th century. Relatively early it was translated into Old Church Slavonic. At present five copies of this translation are known, stretching from the 13th to the 15th century. Three of them belong to the Serbian redaction, one each to the Russian (East Slavic) and to the Middle Bulgarian redaction. According to Michail Nestorovič Speranskij the translation originated in Bulgaria. The Greek copies, the oldest of which stems from the 11th century, have divergent final chapters. Moreover, the Slavic translation has yet another ending not corresponding to any of the Greek texts. The textological analysis of the five Slavic copies makes it possible to get an idea of their mutual relationship. On the basis of the linguistic archaisms of the text one can surmise that the translation has been made in Eastern Bulgaria during the 11th century. At the end of the paper there is a critical edition of the Slavic text.


1959 ◽  
Vol 12 (4) ◽  
pp. 361-372
Author(s):  
Alexander Czégledy

To proclaim that Jesus Christ is Lord over the world is to make a paradoxical statement. First, in the original sense of the word ‘paradox’, His lordship over the world is contrary to doxa, that is, received opinion, reason and experience. His sovereignty seems to the ordinary mind not less paradoxical than His mighty wonder of healing the man of the palsy which called forth the amazed exclamation: ‘We have seen strange things [paradoxa] today.’ We cannot see, neither can we prove the reality of His kingship. This is meant by the author of the Epistle to the Hebrews: ‘Thou hast put all things in subjection under his feet. … But now we see not yet all things put under him.’ Then another sense of the word is suggested—though probably to non—Greeks only—by the New Testament meaning of the word doxa, glory—‘paradoxical’ being something that is contrary to glory—not simply devoid of it, but appearing as the very opposite of royal splendour and might, as weakness, helplessness, shame and mortality. Also in this second sense the lordship of Christ is highly paradoxical. The visions of the Apocalypse assign power and glory to the Lamb that was slain. And thirdly, in modern usage, the word ‘paradox’ means an apparently self-contradictory statement in which the truth is expressed by two contradictory but necessary propositions. In this sharpened sense of the paradox one would express the lordship of Christ only in terms of those features which indicate His lowly service, weakness, humiliation and shame.


2021 ◽  
pp. 519-538
Author(s):  
Catrin H. Williams

This chapter examines the various modes of reference to Jeremiah in the writings of the New Testament. It begins with an investigation of the three explicit references to the prophet Jeremiah in the Gospel of Matthew before expanding the discussion to examine various allusions to the content of Jeremiah’s prophecies in the four canonical gospels. The study will then consider the contribution of Jeremiah to Paul’s understanding of his apostolic ministry and also focus on the influence of the Jeremianic concept of “new covenant” on the understanding of the salvific significance of Christ both in Paul’s letters and in the epistle to the Hebrews. It concludes with an exploration of the various ways in which Jeremiah’s prophecies are employed in the book of Revelation, including the oracles of judgment against Babylon.


2019 ◽  
pp. 151-180
Author(s):  
Patrick James

This chapter presents the story of the treatment of the Greek of the New Testament in the Lexicon alongside a critical assessment of that treatment. It examines the internal evidence of a selection of entries for words attested in the New Testament as well as the external evidence from discussions of the Lexicon (including, for the present purpose, the various Prefaces). The chapter focuses on the development from the eighth edition of Liddell and Scott (LS8) to LSJ. LSJ marked something of a new beginning, not only in its coverage but also in its approach both to the New Testament’s vocabulary and to its Greek in general. By contrast, LS7 was in effect reprinted as LS8, the last edition from Liddell himself.


2019 ◽  
pp. 292-318
Author(s):  
Robert C. Roberts

That a virtue should be called magnanimity suggests that souls come in sizes. But what makes for this sizing? This chapter is framed between the Homeric heroic ideal embodied in the megalêtôr and the gentle but resolute American hero, the magnanimous Abraham Lincoln, interacting along the way with the other chapters in the volume. This chapter compares conceptions of greatness of soul (heart, spirit, mind), touching on Socrates, Aristotle, the New Testament, Stoicism, Yaḥyā ibn ‘Adī and al-Rāghib al-Iṣfahānī, Thomas Aquinas, Descartes, the Scottish Enlightenment, Kant, and Nietzsche. The story is one of diversity, indeed in some cases mutual exclusion, with overlap and continuities. But in the end the chapter suggests a certain evolution of our conception of human greatness in which the virtues of strength and toughness are integrated with those of generosity and compassion.


1990 ◽  
Vol 24 (1) ◽  
Author(s):  
C. J. H. Venter

Having defined the terminology indicative, paraclesis and proclaiming the gospel as used in this article, attention is focused on two main issues to be investigated in this article. The first issue is aimed at determining the main results of recent research in respect of the relation and functioning of indicative and paraclesis in the field of a selection of studies from the New Testament, Ethics, Pastoral science and Homiletics.


2017 ◽  
Vol 41 (2) ◽  
pp. 152-159
Author(s):  
Gary M. Burge

Kenneth E. Bailey (1930–2016) was an internationally acclaimed New Testament scholar who grew up in Egypt and devoted his life to the church of the Middle East. He also was an ambassador of Arab culture to the West, explaining through his many books on the New Testament how the context of the Middle East shapes the world of the New Testament. He wed cultural anthropology to biblical exegesis and shaped the way scholars view the Gospels today.


1969 ◽  
Vol 16 (1) ◽  
pp. 24-38 ◽  
Author(s):  
J. A. Kirk

The following essay is an attempt to examine the manner in which the writer of the Epistle of James uses the concept of Wisdom; and to study the suggestion that the way in which he uses it is more or less interchangeable with that in which other writers of the New Testament use the concept of the Holy Spirit.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document