The Meaning of ‘carruca’ in the ‘Leges Barbarorum’

Traditio ◽  
1984 ◽  
Vol 40 ◽  
pp. 297-300
Author(s):  
Theodore John Rivers

The term carruca (or carruga), like many other terms in medieval Latin, acquired a new and different meaning in the Middle Ages in place of its original classical meaning. There is no confusion over the meaning of carruca in Roman historical and literary sources: it clearly means a four-wheeled wagon or carriage. However, its original meaning was modified during the medieval period so that by the early ninth century carruca denoted a wheeled plow. Although the medieval plow is often called a carruca (whereas the Roman plow is called an aratrum), one should not infer that all references to carruca in medieval sources signify a plow, particularly if these sources are datable to that transitional period during which the classical meaning of the word was beginning to be transformed into its medieval one. Characteristic of the sources which fall within this period are the Germanic tribal laws (leges barbarorum), and of these, three individual laws in particular are of interest: the Pactus legis Salicae 38.1, Lex Ribuaria 47.2, and Lex Alamannorum 93.2.

2018 ◽  
Vol 23 (1) ◽  
pp. 48-66
Author(s):  
Marcel Bubert

AbstractAlthough the medieval period was not part of Michel Foucault’s seminal study on ‘The Order of Things’, there are good reasons to believe that the learned cultures of the Middle Ages were to a certain degree based on specific epistemic orders, general organizing principles which were unconsciously presupposed in concepts of reality. Nevertheless, the extent as to which these concepts are in fact committed to the assumption of a metaphysically determined measuring of reality, is not altogether clear. This article aims to discuss this question in general, based on recent views of the role of the ‘subject’ in epistemic orders.


2000 ◽  
Vol 28 (1) ◽  
pp. 93-128 ◽  
Author(s):  
David M. Crowe

The Roma entered the Balkans from India during the Middle Ages. They reached Persia sometime in the ninth century and by the eleventh century had moved into the Byzantine Empire. According to the eleventh-century Georgian Life of Saint George the Athonite, the Emperor Constantine Monomachus asked the Adsincani to get rid of wild animals preying on the animals in his royal hunting preserve. Adsincani is the Georgian form of the Greek word Atsínganoi or Atzínganoi, from which the non-English terms for Roma (cigán, cigány, tsiganes, zigeuner) are derived. Adsincani means “ner-do-well fortune tellers” or “ventriloquists and wizards who are inspired satanically and pretend to predict the unknown.” “Gypsy” comes from “Egyptian,” a term often used by early modern chroniclers in the Balkans to refer to the Roma. Because of the stereotypes and prejudice that surround the word “Gypsy,” the Roma prefer a name of their own choosing from their language, Romani. Today, it is preferable to refer to the Gypsies as Rom or “Roma,” a Romani word meaning “man” or “husband.” Byzantine references to “Egyptians” crop up during this period as Byzantine political and territorial fortunes gave way to the region's new power, the Ottomans. There were areas with large Roma populations in Cyprus and Greece which local rulers dubbed “Little Egypt” in the late fourteenth century.


PMLA ◽  
1946 ◽  
Vol 61 (4-Part1) ◽  
pp. 916-946
Author(s):  
Helaine Newstead

The romance of Partonopeus de Blois, though widely read and much admired in the Middle Ages, has not aroused a comparable interest among modern scholars. No edition of the French text has been published since 1834, and no exhaustive investigation of its literary sources has yet appeared. The story is usually explained as a medievalized version of the legend of Cupid and Psyche, with the roles of hero and heroine reversed under the influence of Breton lais of the fairy mistress type. Since critical discussions have tended to emphasize—perhaps overemphasize—the indebtedness of Partonopeus to the classical legend and its folk tale analogues, the connections with the Breton lais and the matière de Bretagne have been explored only in a general and rather tentative way. A more specific study of these connections based on the available French edition may help us to reach a clearer understanding of the materials which compose this charming romance, although a comprehensive analysis must await a critical edition of the text.


Author(s):  
John Kenneth Galbraith

This chapter discusses the basic economic life in the Middle Ages, noting the absence of trade or a market during the period. It first considers the legacy of the Romans with respect to economic and political life, including their commitment to the sanctity of private property and Christianity. In particular, it describes Christian attitudes toward wealth and the link between morality and the market. It also examines the ideas of Saint Thomas Aquinas and Nicole Oresme before turning to the role of markets in the Middle Ages, along with their special characteristics. Finally, it looks at other aspects of economic life during the medieval period, such as the intrusion of ethics on economics—the fairness or justice of the relationship between master and slave, lord and serf, landlord and sharecropper.


Author(s):  
Giorgio Agamben

This chapter seeks to define the experience of Eros. It first dismisses the modern conceptions of adventure, which run the risk of obstructing our access to the original meaning of the term. The end of the Middle Ages and the beginning of the modern age in fact coincide with an obscuration and devaluation of adventure. The chapter argues that such a line of thinking is a misunderstanding of the medieval intention: not only does adventure never remain external to the knight who is living it, but, even with respect to the poet, it turns out to be so far from contingent that it instead penetrates his heart and is identified with the very text he is writing.


Author(s):  
Joshua Davies

This book is a study of cultural memory in and of the British Middle Ages. It works with material drawn from across the medieval period – in Old English, Middle English and Latin, as well as material and visual culture – and explores modern translations, reworkings and appropriations of these texts to examine how images of the past have been created, adapted and shared. It interrogates how cultural memory formed, and was formed by, social identities in the Middle Ages and how ideas about the past intersected with ideas about the present and future. It also examines how the presence of the Middle Ages has been felt, understood and perpetuated in modernity and the cultural possibilities and transformations this has generated. The Middle Ages encountered in this book is a site of cultural potential, a means of imagining the future as well as imaging the past. The scope of this book is defined by the duration of cultural forms rather than traditional habits of historical periodization and it seeks to reveal connections across time, place and media to explore the temporal complexities of cultural production and subject formation. It reveals a transtemporal and transnational archive of the modern Middle Ages.


1990 ◽  
Vol 37 (1) ◽  
pp. 65-79 ◽  
Author(s):  
David Daintree

Helen Waddell, in her charming Medieval Latin Lyrics, surely a book which inspired many a young person, trained in the classics, to become a ‘convert’ to the middle ages, described the collection of poems known as the Appendix Virgiliana, as coming ‘down through the Middle Ages bobbing at a painter's end in the mighty wash of the Aeneid’. This same description can, I think, be prettily applied to the Virgil scholia, the humble and often nameless attempts of innumerable scholars to elucidate the master's poems; notes and glosses sometimes wise and often banal, which exist, not like other literature as an end in themselves, but solely as a means towards a better understanding of Virgil.


2021 ◽  
Vol 5 (9) ◽  
pp. 238
Author(s):  
Tayná Silva Cuba

O presente estudo trata do sacramento do Batismo, a importância que ele adquiriu desde a Idade Média e seus significados, quanto modo de inserção dos sujeitos escravizados em uma sociedade escravocrata-cristã. Nesse sentido, procurou-se observar as reminiscências do rito do período medieval que perpassaram diferentes recortes temporais, relacionando-o com os assentos de batismos do Livro de Registros de Batismos da Freguesia Nossa Senhora da Vitória – Igreja Catedral (ano 1804 – 1806), em São Luís, na época capital da província do Maranhão.Palavras-chave: Batismo, Idade Média, Escravidão. AbstractThe present study is about the sacrament of Baptism, the importance it has acquired since the Middle Ages and its meanings as a way of inserting the enslaved subjects in a Christian-slave society. In this sense, we tried to observe the reminiscences of the rite of the medieval period that permeated different temporal clippings, relating it to the baptism seats of the Livro de Registros de Batismos da Freguesia Nossa Senhora da Vitória – Igreja Catedral (year 1804 - 1806), in São Luís, at the time capital of the province of Maranhão.Keywords: Baptism; Middle Ages; Slavery.


Author(s):  
Michael D. Bailey

The Middle Ages are often associated with credulity, especially toward magic, compared to modern Western society, which is often regarded as thoroughly disenchanted. Yet not all medieval people believed unhesitatingly in all magical practices. The early ninth-century Carolingian archbishop Agobard of Lyon described a remarkable system of weather-magic widely believed by people in his diocese of which he was completely skeptical. He justified his disbelief through references to biblical texts, but this study argues that his disbelief was grounded in his own encounters with and investigations of these magical practices, and focused only on certain elements within them.


2022 ◽  
pp. 44-80
Author(s):  
Penélope Marcela Fernández Izaguirre

RESUMEN: Entre los materiales que los Libros de Emblemas utilizaron para llevar a cabo el propósito de instruir a sus receptores, están los discursos sobre animales fabulosos que los autores recopilaron y adaptaron de diversas fuentes literarias pertenecientes a la Antigüedad clásica y a la Edad Media. Por esta razón la emblemática también es el producto de la asimilación del conocimiento anterior que se tiene sobre animales reales o no. En este tenor, el objetivo de este artículo es comprobar, a través de ejemplos que provienen de la animalia fabulosa, que las representaciones emblemáticas de estos libros asimilan la información proveniente de los antiguos doctos para otorgarles renovada continuidad en cuanto a la función y simbología de las descripciones zoológicas. Para lo anterior, recurriré al análisis del ave fénix, el basilisco y el dragón en el contexto antes mencionado. ABSTRACT: Among the materials that the Emblem Books used to carry out the purpose of instructing their recipients are the discourses on fabulous animals that the authors compiled and adapted from various literary sources belonging to classical antiquity and the Middle Ages. For this reason, emblematic is also the product of the assimilation of previous knowledge about real or not real animals. In this sense, the aim of this article is to prove that the emblematic representations of these books assimilate the information coming from the ancient scholars to give them renewed continuity in terms of the function and symbolism of zoological descriptions. For the above, I will resort to the analysis of the phoenix, the basilisk and the dragon in the aforementioned context.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document