Is lexical selection in bilingual speech production language-specific? Further evidence from Spanish–English and English–Spanish bilinguals

1999 ◽  
Vol 2 (3) ◽  
pp. 231-244 ◽  
Author(s):  
Albert Costa ◽  
Alfonso Caramazza

In this study we address the question of how lexical selection is achieved by bilingual speakers during speech production. Specifically, we test whether there is competition between the two lexicons of a bilingual during lexical access. In two picture–word interference experiments we explore the performance of two groups of bilinguals, English–Spanish and Spanish–English proficient bilinguals while naming pictures either in their L1 (Spanish) or in their L2 (Spanish). Picture naming was facilitated when the name of the picture and the distracter word were the “same”, regardless of the language in which the distracter was printed: same-language (e.g., mesa–mesa [table in Spanish]) or different-language pairs (e.g., mesa–table). The magnitude of this facilitatory effect was similar when naming in L1 (Experiment 1) and in L2 (Experiment 2). We also found that naming latencies were slower when the distracter word was semantically related to the picture's name (e.g., mesa–chair), regardless of the language in which the distracter was printed. The results suggest that there is no competition between the two lexicons of a bilingual during lexical access for production. This interpretation favors a model of lexical access in which lexical selection is language-specific both when speaking in L1 and in L2.

2020 ◽  
Vol 28 (3) ◽  
pp. 1461
Author(s):  
Alison Roberto Goncalves ◽  
Rosane Silveira

Abstract: The present study inquired whether orthography affects phonological processing of English as an L2. To do so, a lexicon that simulated opaque and transparent grapho-phonic English relations in nuclear position was developed (e.g., keet, deit, toud). Bilingual speakers of Brazilian Portuguese and English were compelled to learn this new lexicon through a repeated-exposure training paradigm in which they were introduced to the lexicon phonological forms associated with their visual forms, and then to the phonological forms associated with their visual and orthographic forms. After undergoing training, subjects were tested with a Timed Picture Naming task to investigate orthographic recruitment in spoken production. Results suggested that orthography influenced naming of the trained words, indicating that the process of converting a visual input into its phono-articulatory representations for production involves orthographic activation. Such a finding was interpreted as a frequency effect of the grapho-phonic combination, which resulted in lack of skill to compute this operation in the sublexical route. Overall, the presence of orthographic effects in this task can be interpreted as evidence for such a system to function as a strategic mechanism that aids lexical encoding and, consequently, influences lexical access in initial stages of instructed language acquisition.Keywords: phonological acquisition; orthography; psycholinguistics.Resumo: Este estudo investigou se a ortografia afeta o processamento fonológico do inglês como L2. Para tal, um léxico que simulava as relações grafo-fônicas opacas e transparentes do inglês em posição nuclear (e.g., keet, deit, toud) foi desenvolvido. Bilíngues falantes de português brasileiro e de inglês participaram de um treinamento para adquirir este novo léxico com o paradigma de exposição repetida, através do qual foram introduzidas as formas fonológicas deste léxico associadas às suas formas visuais e, depois, as formas fonológicas associadas às suas formas visuais e ortográficas. Após a fase de treinamento, os participantes foram testados com uma tarefa temporalizada de nomeação de figuras para investigar efeitos do recrutamento ortográfico na produção da fala. Os resultados sugeriram que a ortografia influenciou a nomeação das palavras aprendidas no treinamento, indicando que o processo de conversão de uma representação visual para suas representações fonoarticulatórias na produção da fala em L2 envolve a ativação ortográfica. Este resultado foi interpretado como um efeito de frequência da combinação grafo-fônica, que resultou em inabilidade para executar esta operação na rota sublexical. Assim, a presença de efeitos ortográficos nessa tarefa pode ser interpretada como evidência de que o sistema ortográfico pode funcionar como um mecanismo estratégico que auxilia na codificação lexical e, consequentemente, influencia o acesso lexical nos estágios iniciais da aquisição da linguagem em meios instrucionais.Palavras-chave: aquisição fonológica; ortografia; psicolinguística.


Phonetica ◽  
2021 ◽  
Vol 0 (0) ◽  
Author(s):  
Nicholas Henriksen ◽  
Andries W. Coetzee ◽  
Lorenzo García-Amaya ◽  
Micha Fischer

Abstract The present study examines the relationship between the two grammars of bilingual speakers, the linguistic ecologies in which the L1 and L2 become active, and how these topics can be explored in a bilingual community undergoing L1 attrition. Our experiment focused on the production of intervocalic phonemic voiced stops for L1-Afrikaans/L2-Spanish bilinguals in Patagonia, Argentina. While these phonemes undergo systematic intervocalic lenition in Spanish (e.g., /b d ɡ/ > [β ð ɣ]), they do not in Afrikaans (e.g., /b d/ > [b d]). The bilingual participants in our study produced target Afrikaans and Spanish words in unilingual and code-switched speaking contexts. The results show that: (i) the participants produce separate phonetic categories in Spanish and Afrikaans; (ii) code-switching affects the production of the target sounds asymmetrically, such that L1 Afrikaans influences the production of L2 Spanish sounds but not vice versa; and (iii) this L1-to-L2 influence remains robust despite the instability of the L1 itself. Altogether, our findings speak to the persistence of a bilingual’s L1 phonological grammar despite cross-generational L1 attrition.


2018 ◽  
Vol 71 (9) ◽  
pp. 1921-1938 ◽  
Author(s):  
Greig I de Zubicaray ◽  
Mia McLean ◽  
Frank Oppermann ◽  
Aidan Hegarty ◽  
Katie McMahon ◽  
...  

Naming a picture is slower in categorically related compared with unrelated contexts, an effect termed semantic interference. This effect has informed the development of all contemporary models of lexical access in speech production. However, category members typically share visual features, so semantic interference might in part reflect this confound. Surprisingly, little work has addressed this issue, and the relative absence of evidence for visual form interference has been proposed to be problematic for production models implementing competitive lexical selection mechanisms. In a series of five experiments using two different naming paradigms, we demonstrate a reliable visual form interference effect in the absence of a category relation and show the effect is more likely to originate during lexical or later response selection than during perceptual/conceptual processing. We conclude visual form interference in naming is a significant complicating factor for studies of semantic interference effects and discuss the implications for current accounts of lexical access in spoken word production.


1991 ◽  
Vol 98 (1) ◽  
pp. 122-142 ◽  
Author(s):  
Willem J. M. Levelt ◽  
Herbert Schriefers ◽  
Dirk Vorberg ◽  
Antje S. Meyer ◽  
Thomas Pechmann ◽  
...  

2010 ◽  
Vol 22 (8) ◽  
pp. 1832-1843 ◽  
Author(s):  
Kim M. W. Verhoef ◽  
Ardi Roelofs ◽  
Dorothee J. Chwilla

Language switching in bilingual speakers requires attentional control to select the appropriate language, for example, in picture naming. Previous language-switch studies used the color of pictures to indicate the required language thereby confounding endogenous and exogenous control. To investigate endogenous language control, our language cues preceded picture stimuli by 750 msec. Cue-locked event-related potentials (ERPs) were measured while Dutch–English bilingual speakers overtly named pictures. The response language on consecutive trials could be the same (repeat trials) or different (switch trials). Naming latencies were longer on switch than on repeat trials, independent of the response language. Cue-locked ERPs showed an early posterior negativity for switch compared to repeat trials for L2 but not for L1, and a late anterior negativity for switch compared to repeat trials for both languages. The early switch–repeat effect might reflect disengaging from the nontarget native language, whereas the late switch–repeat effect reflects engaging in the target language. Implications for models of bilingual word production are discussed.


2021 ◽  
Author(s):  
Amie Fairs ◽  
Kristof Strijkers

The closure of cognitive psychology labs around the world due to the COVID-19 pandemic has prevented in-person testing. This has caused a particular challenge for speech production researchers, as before the pandemic there were no studies demonstrating that reliable overt speech production data could be collected via the internet. Here, we present evidence that both accurate and reliable overt articulation data can be collected from internet-based speech production experiments. We tested 100 participants in a picture naming paradigm, where we manipulated the word and phonotactic frequency of the picture names. We compared our results to a lab-based study which used the same materials and design. We found a significant word frequency effect but no phonotactic frequency effect, fully replicating the lab-based results. Effect sizes were similar between experiments, but with significantly longer latencies in the internet-collected data. We found no evidence that internet upload or download speed affected either naming latencies or errors. In addition, we carried out a permutation-style analysis which recommends a minimum sample size of 40 participants for online production paradigms. In sum, our study demonstrates that internet-based testing of speech production is a feasible and promising endeavour, with less challenges than many researchers (anecdotally) assumed.


2020 ◽  
Author(s):  
Anna K. Kuhlen ◽  
Rasha Abdel Rahman

AbstractThis study investigates in a joint action setting a well-established effect in speech production, cumulative semantic interference, an increase in naming latencies when naming a series of semantically related pictures. In a joint action setting, two task partners take turns naming pictures. Previous work in this setting demonstrated that naming latencies increase not only with each semantically related picture speakers named themselves, but also with each picture named by the partner (Hoedemaker, Ernst, Meyer, & Belke, 2017; Kuhlen & Abdel Rahman, 2017). This suggests that speakers pursue lexical access on behalf of their partner. In two electrophysiological experiments (N=30 each) we investigated the neuro-cognitive signatures of such simulated lexical access. As expected, in both experiments speakers’ naming latency increased with successive naming instances within a given semantic category. Correspondingly, speakers’ EEG showed an increasing posterior positivity between 250-400ms, an ERP modulation typically associated with lexical access. However, unlike previous experiments, speakers were not influenced by their partner’s picture naming. Accordingly, we found no electrophysiological evidence of lexical access on behalf of the partner. We conclude that speakers do not always represent their partner’s naming response and discuss possible factors that may have limited the participants’ evaluation of the task as a joint action.


1998 ◽  
Vol 1 (3) ◽  
pp. 213-229 ◽  
Author(s):  
DAAN HERMANS ◽  
THEO BONGAERTS ◽  
KEES DE BOT ◽  
ROBERT SCHREUDER

Two picture-word interference experiments were conducted to investigate whether or not words from a first and more dominant language are activated during lexical access in a foreign and less dominant language. Native speakers of Dutch were instructed to name pictures in their foreign language English. Our experiments show that the Dutch name of a picture is activated during initial stages of the process of lexical in English as a foreign language. We conclude that bilingual speakers cannot suppress activation from their first language while naming pictures in a foreign language. The implications for bilingual speech production theories are discussed.


2009 ◽  
Vol 62 (4) ◽  
pp. 789-801 ◽  
Author(s):  
Kevin Sailor ◽  
Patricia J. Brooks ◽  
Paul R. Bruening ◽  
Liat Seiger-Gardner ◽  
Mark Guterman

The picture–word interference (PWI) task is a widely used technique for exploring effects of semantic context on lexical access. In this task, printed words are superimposed over pictures to be named, with the timing of the interfering word relative to the picture systematically manipulated. Two experiments ( N = 24 adults in each) explored the time course of effects of associates (e.g., CARROT superimposed on a picture of a rabbit) versus coordinates (e.g., CHIPMUNK superimposed on a picture of a rabbit) on naming latencies. Associates led to faster picture naming than did unrelated words, with facilitative effects occurring at stimulus onset asynchronies (SOAs, in ms) ranging from –450 to 0. Coordinates led to slower naming latencies, with the interference effect restricted to SOAs of –150 and 0. The overlapping time course of associative priming and coordinate interference provides important constraints on models of lexical access in speech production.


2003 ◽  
Vol 6 (3) ◽  
pp. 167-179 ◽  
Author(s):  
ALBERT COSTA ◽  
ÀNGELS COLOMÉ ◽  
OLGA GÓMEZ ◽  
NÚRIA SEBASTIÁN-GALLÉS

How does lexical selection function in highly-proficient bilingual speakers? What is the role of the non-response language during the course of lexicalization? Evidence of cross-language interference was obtained by Hermans, Bongaerts, De Bot and Schreuder (1998) using the picture-word interference paradigm: participants took longer to name the picture when it appeared with a word phonologically related to the target's translation than when it was accompanied by a control (phono-translation interference). Here we report two picture-word interference experiments that explored whether the same pattern of interference is present for highly-proficient bilinguals producing speech in L2. The results of the two experiments partially replicate those of Hermans et al. (1998), revealing the reliability of the phono-translation effect. We discuss some possible loci of this effect during the lexicalization process, and its implications for models of bilinguals speech production.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document